Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
Nova Versão Internacional
Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e racha o crânio do que anda nos seus próprios delitos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, esmagará o crânio dos que insistem em pecar.
Nova Versão Transformadora
Pois Deos ferirá a cabeça de seus inimigos; a moleiracabelluda, do que anda em suas culpas.
1848 - Almeida Antiga
Mas Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas.
Almeida Recebida
Com toda a certeza Deus arrebentará a cabeça de todos os seus inimigos, esmagará o crânio do que perambula envolto em iniquidade.
King James Atualizada
The heads of the haters of God will be crushed; even the head of him who still goes on in his evil ways.
Basic English Bible
Surely God will crush the heads of his enemies, the hairy crowns of those who go on in their sins.
New International Version
But God will smite through the head of his enemies, The hairy scalp of such a one as goeth on still in his guiltiness.
American Standard Version
Comentários