para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
Nova Versão Internacional
Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
Nova Versão Transformadora
Julgará a teu povo com justiça, e a teus afflictos com juizo.
1848 - Almeida Antiga
Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com equidade.
Almeida Recebida
Que ele governe teu povo com retidão, preservando o direito dos humildes!
King James Atualizada
May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.
Basic English Bible
May he judge your people in righteousness, your afflicted ones with justice.
New International Version
He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.
American Standard Version
Comentários