Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
Nova Versão Internacional
Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os montes trarão paz ao povo e os outeiros justiça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
Nova Versão Transformadora
Os montes trarão paz ao povo: como tambem os outeiros com justiça.
1848 - Almeida Antiga
Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
Almeida Recebida
Proporcionem as montanhas e colinas paz ao povo, mediante justiça!
King James Atualizada
May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness.
Basic English Bible
May the mountains bring prosperity to the people, the hills the fruit of righteousness.
New International Version
The mountains shall bring peace to the people, And the hills, in righteousness.
American Standard Version
Comentários