As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
Nova Versão Internacional
Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as suas setas cruzaram de uma parte para outra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Grossas nuvens se desfizeram em água; os céus retumbaram: as tuas frechas correram duma para outra parte.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Grossas nuvens se desfizeram em água; os céus retumbaram; as tuas flechas correram de uma para outra parte.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
Nova Versão Transformadora
As grossas nuvens lançárão inundações de aguas; as mais altas nuvens retmirão: assim mesmo tuas frechas correrão de huma a outra parte.
1848 - Almeida Antiga
As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
Almeida Recebida
As nuvens desfizeram-se em água, houve trovões nos céus; também tuas flechas coruscavam em todas as direções.
King James Atualizada
The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.
Basic English Bible
The clouds poured down water, the heavens resounded with thunder; your arrows flashed back and forth.
New International Version
The clouds poured out water; The skies sent out a sound: Thine arrows also went abroad.
American Standard Version
Comentários