"Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
Nova Versão Internacional
Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
Nova Versão Transformadora
´Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"Will the Lord reject forever? Will he never show his favor again?
New International Version
´Acaso o Senhor nos rejeitará para sempre, e já não voltará a ser-nos favorável?
King James Atualizada
Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Regeitará pois o Senhor para sempre? e nunca mais favorecerá?
1848 - Almeida Antiga
´Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more?
American Standard Version
Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
Almeida Recebida
Rejeita o Senhor para sempre? Acaso, não torna a ser propício?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?
Basic English Bible
Comentários