Cada manhã todos recolhiam o quanto precisavam, pois quando o sol esquentava, aquilo se derretia.
Nova Versão Internacional
Colhiam, portanto, esse alimento, manhã após manhã. Cada um pegava o quanto podia comer e quando o sol fazia sentir o seu ardor, o floco se derretia sobre o solo.
King James Atualizada
Eles pois o colhiam cada manhã, cada um, conforme ao que podia comer; porque, aquecendo o sol, derretia-se.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Each morning everyone gathered as much as they needed, and when the sun grew hot, it melted away.
New International Version
Colhiam-no, pois, manhã após manhã, cada um quanto conseguia comer; porque, vindo o calor do sol, o maná se derretia.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Elles pois ocolhião cada manhã, cada hum conforme o que podia comer: porque aquentando o sol, derrestia-se.
1848 - Almeida Antiga
Colhiam-no, pois, manhã após manhã, cada um quanto podia comer; porque, em vindo o calor, se derretia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And they gathered it morning by morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
American Standard Version
And they took it up morning by morning, every man as he had need: and when the sun was high it was gone.
Basic English Bible
Eles, pois, o colhiam cada manhã; cada um, conforme ao que podia comer; porque, aquecendo o sol, derretia-se.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Colhiam-no, pois, pela manhã, cada um conforme o que podia comer; porque, vindo o calor do sol, se derretia.
Almeida Recebida
Depois disso, as famílias passaram a recolher, a cada manhã, a quantidade necessária de alimento. E, quando o sol esquentava, os flocos que não tinham sido recolhidos derretiam e desapareciam.
Nova Versão Transformadora
Todas as manhãs cada um pegava o necessário para comer naquele dia, pois o calor do sol derretia o que ficava no chão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários