Então Moisés lhe declarou: "Se não fores conosco não nos envies.
Nova Versão Internacional
Então, lhe disse Moisés: Se a tua presença não vai comigo, não nos faças subir deste lugar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então disse-lhe: Se a tua presença não for conosco, não nos faças subir daqui.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, disse-lhe: Se a tua presença não for conosco, não nos faças subir daqui.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Moisés disse: - Se a tua presença não for comigo, não nos faças sair deste lugar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Moisés respondeu: - Se não fores com o teu povo, não nos faças sair deste lugar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Moisés disse: ´Se não nos acompanhares pessoalmente, não nos faças sair deste lugar.
Nova Versão Transformadora
Então disse-lhe: se tua face não for junto, não nos faças subir daqui.
1848 - Almeida Antiga
Então Moisés lhe disse: Se tu mesmo não fores conosco, não nos faças subir daqui.
Almeida Recebida
Replicou Moisés: ´Se não vieres Tu mesmo, não nos faças sair daqui.
King James Atualizada
And Moses said, If you yourself are not going with us, do not send us on from here.
Basic English Bible
Then Moses said to him, "If your Presence does not go with us, do not send us up from here.
New International Version
And he said unto him, If thy presence go not [with me], carry us not up hence.
American Standard Version
Comentários