Exodo 5:19

Os capatazes israelitas se viram em dificuldade quando lhes disseram que não poderiam reduzir a quantidade de tijolos exigida a cada dia.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, os capatazes dos filhos de Israel se viram em aperto, porquanto se lhes dizia: Nada diminuireis dos vossos tijolos, da vossa tarefa diária.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então os oficiais dos filhos de Israel viram-se em aflição, porquanto se dizia: Nada diminuireis de vossos tijolos, da tarefa do dia no seu dia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, os oficiais dos filhos de Israel viram-se em aflição, porquanto se dizia: Nada diminuireis de vossos tijolos, da tarefa do dia no seu dia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os capatazes dos filhos de Israel se viram em aperto, porque diziam a eles: ´Não haverá redução na quantidade de tijolos, na tarefa diária de vocês.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os israelitas chefes de turmas viram que estavam numa situação difícil, quando lhes foi dito que fizessem todos os dias a mesma quantidade de tijolos que faziam antes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando os supervisores israelitas ouviram: ´Vocês não poderão reduzir a quantidade de tijolos produzidos por dia`, perceberam que estavam em sérios apuros.

Nova Versão Transformadora

Então os governadores dos filhos de Israel virão se em afflicção, porquanto se dizia: Nada diminuireis de vossos ladrilhos, da tarefa do dia em seu dia.

1848 - Almeida Antiga

Então os oficiais dos filhos de Israel viram-se em aperto, porquanto se lhes dizia: Nada diminuireis dos vossos tijolos, da tarefa do dia no seu dia.

Almeida Recebida

´Então os capatazes israelitas viram-se em má situação, porquanto se lhes dizia: ´Não diminuireis em nada a produção de tijolos de cada dia``.

King James Atualizada

Then the responsible men of the children of Israel saw that they were purposing evil when they said, The number of bricks which you have to make every day will be no less than before.

Basic English Bible

The Israelite overseers realized they were in trouble when they were told, "You are not to reduce the number of bricks required of you for each day."

New International Version

And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, when it was said, Ye shall not diminish aught from your bricks, [your] daily tasks.

American Standard Version

Exodo 5

Os capatazes israelitas indicados pelos feitores do faraó eram espancados e interrogados: "Por que não completaram ontem e hoje a mesma cota de tijolos dos dias anteriores? "
Então os capatazes israelitas foram apelar para o faraó: "Por que tratas os teus servos dessa maneira?
Não se fornece a nós, teus servos, a palha, e contudo nos dizem: ´Façam tijolos! ` Os teus servos têm sido espancados, mas a culpa é do teu próprio povo".
Respondeu o faraó: "Preguiçosos, é o que vocês são! Preguiçosos! Por isso andam dizendo: ´Iremos oferecer sacrifícios ao Senhor`.
Agora, voltem ao trabalho. Vocês não receberão palha alguma! Continuem a produzir a cota integral de tijolos! "
19
Os capatazes israelitas se viram em dificuldade quando lhes disseram que não poderiam reduzir a quantidade de tijolos exigida a cada dia.
Ao saírem da presença do faraó, encontraram-se com Moisés e Arão, que estavam à espera deles,
e lhes disseram: "O Senhor os examine e os julgue! Vocês atraíram o ódio do faraó e dos seus conselheiros sobre nós, e lhes puseram nas mãos uma espada para que nos matem".
Moisés voltou-se para o Senhor e perguntou: "Senhor, por que maltrataste a este povo? Afinal, por que me enviaste?
Desde que me dirigi ao faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado a este povo, e tu de modo algum libertaste o teu povo! "