Exodo 5:16

Não se fornece a nós, teus servos, a palha, e contudo nos dizem: ´Façam tijolos! ` Os teus servos têm sido espancados, mas a culpa é do teu próprio povo".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Palha não se dá a teus servos, e nos dizem: Fazei tijolos. Eis que teus servos são açoitados; porém o teu próprio povo é que tem a culpa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault it in thine own people.

American Standard Version

They give us no dry stems and they say to us, Make bricks: and they give your servants blows; but it is your people who are in the wrong.

Basic English Bible

Palha não se dá a teus servos, e nos dizem: Fazei tijolos; e eis que teus servos são açoitados; porém o teu povo tem a culpa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Palha não se dá a teus servos, e nos dizem: Fazei tijolos; e eis que teus servos são açoitados; porém o teu povo é que tem a culpa.

Almeida Recebida

Não recebemos palha, mas os capatazes continuam a exigir: ´Façam tijolos!`. Somos açoitados constantemente, mas a culpa é do seu próprio povo!`.

Nova Versão Transformadora

Agora não nos dão mais palha, mas exigem que continuemos fazendo tijolos! Além disso batem em nós; no entanto, os seus feitores é que são os culpados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não dão mais palha a teus servos, e nos ordenam: ´Fazei tijolos!` Eis que os teus servos são espancados, contudo a culpa é do teu próprio povo!`

King James Atualizada

Palha não se dá a teus servos, e nos dizem: Fazei tijolos; e eis que teus servos são açoitados; porém o teu povo tem a culpa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Your servants are given no straw, yet we are told, 'Make bricks!' Your servants are being beaten, but the fault is with your own people."

New International Version

Já não nos fornecem palha, mas nos dizem: ´Façam tijolos.` Eis que estes seus servos são açoitados; porém o seu próprio povo é que tem a culpa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Palha se não dá a teus servos, e nos dizem: Fazei-os ladrilhos: e eis que teus servos são açoutados; porem teu povo tem a culpa.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 5

Saiam e recolham-na onde puderem achá-la, pois o trabalho de vocês em nada será reduzido` ".
O povo então espalhou-se por todo o Egito, a fim de ajuntar restolho em lugar da palha.
Enquanto isso, os feitores os pressionavam, dizendo: "Completem a mesma tarefa diária que lhes foi exigida quando tinham palha".
Os capatazes israelitas indicados pelos feitores do faraó eram espancados e interrogados: "Por que não completaram ontem e hoje a mesma cota de tijolos dos dias anteriores? "
Então os capatazes israelitas foram apelar para o faraó: "Por que tratas os teus servos dessa maneira?
16
Não se fornece a nós, teus servos, a palha, e contudo nos dizem: ´Façam tijolos! ` Os teus servos têm sido espancados, mas a culpa é do teu próprio povo".
Respondeu o faraó: "Preguiçosos, é o que vocês são! Preguiçosos! Por isso andam dizendo: ´Iremos oferecer sacrifícios ao Senhor`.
Agora, voltem ao trabalho. Vocês não receberão palha alguma! Continuem a produzir a cota integral de tijolos! "
Os capatazes israelitas se viram em dificuldade quando lhes disseram que não poderiam reduzir a quantidade de tijolos exigida a cada dia.
Ao saírem da presença do faraó, encontraram-se com Moisés e Arão, que estavam à espera deles,
e lhes disseram: "O Senhor os examine e os julgue! Vocês atraíram o ódio do faraó e dos seus conselheiros sobre nós, e lhes puseram nas mãos uma espada para que nos matem".