Mas os magos fizeram a mesma coisa por meio das suas ciências ocultas: fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
Nova Versão Internacional
Então, os magos fizeram o mesmo com suas ciências ocultas e fizeram aparecer rãs sobre a terra do Egito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então os magos fizeram o mesmo com os seus encantamentos; e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, os magos fizeram o mesmo com os seus encantamentos; e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então os magos fizeram o mesmo com as suas ciências ocultas e fizeram aparecer rãs sobre a terra do Egito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porém os mágicos, com as suas artes, fizeram a mesma coisa; eles também trouxeram rãs sobre a terra do Egito.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os magos, porém, usaram suas artes mágicas para imitar a praga e também fizeram aparecer rãs sobre a terra do Egito.
Nova Versão Transformadora
Então os magos fizerão o mesmo com seus encantamentos; e fizerão subir raãs sobre a terra de Egypto.
1848 - Almeida Antiga
Então os magos fizeram o mesmo com os seus encantamentos, e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
Almeida Recebida
Os magos do Egito, porém, com suas artes e ciências ocultas, realizaram prodígios semelhantes, e fizeram subir rãs sobre a terra do Egito.
King James Atualizada
And the wonder-workers did the same with their secret arts, making frogs come up over the land of Egypt.
Basic English Bible
But the magicians did the same things by their secret arts; they also made frogs come up on the land of Egypt.
New International Version
And the magicians did in like manner with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
American Standard Version
Comentários