Para o governante que dá ouvidos a mentiras, todos os seus oficiais são ímpios.
Nova Versão Internacional
Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O governador que dá atenção às palavras mentirosas, achará que todos os seus servos são ímpios.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se um governante der atenção aos mentirosos, todos os seus conselheiros serão perversos.
Nova Versão Transformadora
O dominador, que attenta para palavras mentirosas, todos seus servos são impios.
1848 - Almeida Antiga
O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
Almeida Recebida
Se um chefe dá atenção às palavras mentirosas, seus auxiliares todos se tornam perversos.
King James Atualizada
If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers.
Basic English Bible
If a ruler listens to lies, all his officials become wicked.
New International Version
If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
American Standard Version
Comentários