Proverbios 8:21

concedendo riqueza aos que me amam e enchendo os seus tesouros.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

bestowing a rich inheritance on those who love me and making their treasuries full.

New International Version

outorgando riquezas aos que me amam; oferecendo a estes prosperidade sem fim!

King James Atualizada

Para fazer herdar bens permanentes aos que me amam, e encher os seus tesouros.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Para que faça herdar bens permanentes aos que me amão: e eu encha seus thesouros.

1848 - Almeida Antiga

para dotar de bens os que me amam e encher os seus tesouros.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

That I may cause those that love me to inherit substance, And that I may fill their treasuries.

American Standard Version

dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.

Almeida Recebida

para dotar de bens os que me amam e lhes encher os tesouros.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

So that I may give my lovers wealth for their heritage, making their store-houses full.

Basic English Bible

Os que me amam recebem riquezas como herança; sim, encherei seus tesouros!

Nova Versão Transformadora

dando riqueza aos que me amam e enchendo as suas casas de tesouros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Para fazer herdar bens permanentes aos que me amam e encher os seus tesouros.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Proverbios 8

também por meu intermédio governam os nobres, todos os juízes da terra.
Amo os que me amam, e quem me procura me encontra.
Comigo estão riquezas e honra, prosperidade e justiça duradouras.
Meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro puro; o que ofereço é superior à prata escolhida.
Ando pelo caminho da retidão, pelas veredas da justiça,
21
concedendo riqueza aos que me amam e enchendo os seus tesouros.
"O Senhor me criou como o princípio de seu caminho, antes das suas obras mais antigas;
fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes de existir a terra.
Nasci quando ainda não havia abismos, quando não existiam fontes de águas;
antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci.
Ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem o pó com o qual formou o mundo.