Jeremias 2:12

Espantem-se diante disso, ó céus! Fiquem horrorizados e abismados", diz o Senhor.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid, be ye very desolate, saith Jehovah.

American Standard Version

Be full of wonder, O heavens, at this; be overcome with fear, be completely waste, says the Lord.

Basic English Bible

Espantai-vos disto, ó céus, e horrorizai-vos! Ficai verdadeiramente desolados, diz o Senhor.

Almeida Recebida

Espantai-vos disto, ó céus, e horrorizai-vos! Ficai estupefatos, diz o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os céus se espantam diante disso, ficam horrorizados e abalados`, diz o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Por isso, eu, o Senhor, vou mandar que o céu trema de horror e que fique cheio de pavor e de espanto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Espantai-vos disto, ó céus, e horrorizai-vos! Ficai verdadeiramente desolados, diz o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Be appalled at this, you heavens, and shudder with great horror," declares the Lord.

New International Version

Espantai-vos disso, todo o universo! Ó céus, horrorizai-vos e abismai-vos profundamente com tal atitude!` declara Yahweh.

King James Atualizada

Espantai-vos disto, ó céus, e horrorizai-vos! ficai verdadeiramente desolados, diz o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Espantai-vos disto ó ceos: e pasmai, e sede grandemente assolados, diz Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Fiquem espantados com isto, ó céus! Fiquem horrorizados e cheios de espanto`, diz o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 2

Eu trouxe vocês a uma terra fértil, para que comessem dos seus frutos e dos seus bons produtos. Entretanto, vocês contaminaram a minha terra; tornaram a minha herança repugnante.
Os sacerdotes não perguntaram pelo Senhor; os intérpretes da lei não me conheciam, e os líderes do povo se rebelaram contra mim. Os profetas profetizavam em nome de Baal, seguindo deuses inúteis.
"Por isso, eu ainda faço denúncias contra vocês", diz o Senhor, "e farei denúncias contra os seus descendentes.
Atravessem o mar até o litoral de Chipre e vejam; mandem observadores a Quedar e reparem de perto; e vejam se alguma vez aconteceu algo assim:
Alguma nação já trocou os seus deuses? E eles nem sequer são deuses! Mas o meu povo trocou a sua Glória por deuses inúteis.
12
Espantem-se diante disso, ó céus! Fiquem horrorizados e abismados", diz o Senhor.
"O meu povo cometeu dois crimes: eles me abandonaram, a mim, a fonte de água viva; e cavaram as suas próprias cisternas, cisternas rachadas que não retêm água.
Acaso é Israel escravo, escravo de nascimento? Por que foi então que se tornou presa
de leões que rugem e urram contra ela? Arrasaram a sua terra, queimaram as suas cidades e as deixaram desabitadas.
Até mesmo os homens de Mênfis e de Tafnes raparam o seu crânio.
Não foi você mesma a responsável pelo que lhe aconteceu, ao abandonar o Senhor, o seu Deus?