Jeremias 23:19

Vejam, a tempestade do Senhor! A sua fúria está à solta! Um vendaval vem sobre a cabeça dos ímpios.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis a tempestade do Senhor! O furor saiu, e um redemoinho tempestuou sobre a cabeça dos perversos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que saiu com indignação a tempestade do Senhor: e uma tempestade penosa cairá cruelmente sobre a cabeça dos ímpios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que saiu com indignação a tempestade do Senhor, e uma tempestade penosa cairá cruelmente sobre a cabeça dos ímpios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis a tempestade do Senhor! O furor saiu, e um vendaval passou sobre a cabeça dos ímpios.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E continuei: - A ira do Senhor é uma tempestade, é um vento forte como um redemoinho, em cima da cabeça dos maus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vejam, a ira do Senhor irrompe como uma tempestade, um vendaval sobre a cabeça dos perversos!

Nova Versão Transformadora

Eis que a tormenta de Jehovah sahio com indignação, e tormenta penosa: cahirá cruelmente sobre a cabeça dos impios.

1848 - Almeida Antiga

Eis a tempestade do Senhor! A sua indignação, qual tempestade devastadora, já saiu; descarregar-se-á sobre a cabeça dos impios.

Almeida Recebida

Aí está a tempestade de Yahweh! A sua fúria já foi desencadeada; eis que um vendaval vem sobre a cabeça dos ímpios.

King James Atualizada

See, the storm-wind of the Lord, even the heat of his wrath, has gone out, a rolling storm, bursting on the heads of the evil-doers.

Basic English Bible

See, the storm of the Lord will burst out in wrath, a whirlwind swirling down on the heads of the wicked.

New International Version

Behold, the tempest of Jehovah, [even his] wrath, is gone forth, yea, a whirling tempest: it shall burst upon the head of the wicked.

American Standard Version

Jeremias 23

E entre os profetas de Jerusalém vi algo horrível: Eles cometem adultério e vivem uma mentira. Encorajam os que praticam o mal, para que nenhum deles se converta de sua impiedade. Para mim são todos como Sodoma; o povo de Jerusalém é como Gomorra. "
Por isso assim diz o Senhor dos Exércitos acerca dos profetas: "Eu os farei comer comida amarga e beber água envenenada, porque dos profetas de Jerusalém a impiedade se espalhou por toda esta terra".
Assim diz o Senhor dos Exércitos: "Não ouçam o que os profetas estão profetizando para vocês; eles os enchem de falsas esperanças. Falam de visões inventadas por eles mesmos, e que não vêm da boca do Senhor.
Vivem dizendo àqueles que desprezam a palavra do Senhor: ´Vocês terão paz`. E a todos os que seguem a obstinação dos seus corações dizem: ´Vocês não sofrerão desgraça alguma`.
Mas qual deles esteve no conselho do Senhor para ver ou ouvir a sua palavra? Quem deu atenção e obedeceu à minha palavra?
19
Vejam, a tempestade do Senhor! A sua fúria está à solta! Um vendaval vem sobre a cabeça dos ímpios.
A ira do Senhor não se afastará até que ele tenha completado os seus propósitos. Em dias vindouros vocês o compreenderão claramente.
Não enviei esses profetas, mas eles foram correndo levar sua mensagem; não falei com eles, mas eles profetizaram.
Mas se eles tivessem comparecido ao meu conselho, anunciariam as minhas palavras ao meu povo e teriam feito com que se convertessem do seu mau procedimento e das suas obras más.
"Sou eu apenas um Deus de perto", pergunta o Senhor, "e não também um Deus de longe?
Poderá alguém esconder-se sem que eu o veja? ", pergunta o Senhor. "Não sou eu aquele que enche os céus e a terra? ", pergunta o Senhor.