Jeremias 23:19

Eis a tempestade do Senhor! O furor saiu, e um vendaval passou sobre a cabeça dos ímpios.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Behold, the tempest of Jehovah, [even his] wrath, is gone forth, yea, a whirling tempest: it shall burst upon the head of the wicked.

American Standard Version

See, the storm-wind of the Lord, even the heat of his wrath, has gone out, a rolling storm, bursting on the heads of the evil-doers.

Basic English Bible

Eis a tempestade do Senhor! A sua indignação, qual tempestade devastadora, já saiu; descarregar-se-á sobre a cabeça dos impios.

Almeida Recebida

Eis a tempestade do Senhor! O furor saiu, e um redemoinho tempestuou sobre a cabeça dos perversos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vejam, a ira do Senhor irrompe como uma tempestade, um vendaval sobre a cabeça dos perversos!

Nova Versão Transformadora

E continuei: - A ira do Senhor é uma tempestade, é um vento forte como um redemoinho, em cima da cabeça dos maus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eis que saiu com indignação a tempestade do Senhor, e uma tempestade penosa cairá cruelmente sobre a cabeça dos ímpios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

See, the storm of the Lord will burst out in wrath, a whirlwind swirling down on the heads of the wicked.

New International Version

Aí está a tempestade de Yahweh! A sua fúria já foi desencadeada; eis que um vendaval vem sobre a cabeça dos ímpios.

King James Atualizada

Vejam, a tempestade do Senhor! A sua fúria está à solta! Um vendaval vem sobre a cabeça dos ímpios.

Nova Versão Internacional

Eis que saiu com indignação a tempestade do Senhor: e uma tempestade penosa cairá cruelmente sobre a cabeça dos ímpios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que a tormenta de Jehovah sahio com indignação, e tormenta penosa: cahirá cruelmente sobre a cabeça dos impios.

1848 - Almeida Antiga

Jeremias 23

Mas nos profetas de Jerusalém vejo coisa horrenda: cometem adultério, andam com falsidade e fortalecem as mãos dos malfeitores, para que não se convertam da sua maldade. Para mim, todos eles se tornaram como Sodoma, e os moradores de Jerusalém, como Gomorra.
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos a respeito dos profetas: Eis que os alimentarei com absinto e lhes darei de beber água envenenada; porque dos profetas de Jerusalém se derramou a impiedade sobre toda a terra.`
Assim diz o Senhor dos Exércitos: - Não deem ouvidos às palavras dos profetas que profetizam entre vocês e que os enchem de falsas esperanças; falam as visões do seu coração, não o que vem da boca do Senhor.
Dizem continuamente aos que me desprezam: ´O Senhor disse: Vocês terão paz`; e a todos os que andam segundo a dureza do seu coração dizem: ´Nenhum mal lhes sobrevirá.`
Porque quem esteve no conselho do Senhor, e viu, e ouviu a sua palavra? Quem esteve atento à sua palavra e a ouviu?
19
Eis a tempestade do Senhor! O furor saiu, e um vendaval passou sobre a cabeça dos ímpios.
A ira do Senhor não se desviará até que ele execute e cumpra os desígnios do seu coração. Nos últimos dias, vocês entenderão isso claramente.
´Não mandei esses profetas, mas eles foram correndo; não lhes falei, mas eles profetizaram.
Mas, se tivessem estado no meu conselho, teriam anunciado as minhas palavras ao meu povo e o teriam feito voltar do seu mau caminho e da maldade das suas ações.`
- Sou eu Deus apenas de perto, diz o Senhor, e não também Deus de longe?
Pode alguém se ocultar em esconderijos, de modo que eu não o veja? - diz o Senhor. Não encho eu os céus e a terra? - diz o Senhor.