Ezequiel 16:35

" ´Por isso, prostituta, ouça a palavra do Senhor!

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Portanto, ó meretriz, ouve a palavra do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto, ó meretriz, ouve a palavra do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, ó meretriz, ouve a palavra do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- ´Portanto, prostituta, ouça a palavra do Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por isso, agora, você, prostituta, escute o que o Senhor Deus diz.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Portanto, prostituta, ouça esta mensagem do Senhor.

Nova Versão Transformadora

Pelo que ó solteira, ouve a palavra de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Portanto, ó prostituta, ouve a palavra do Senhor.

Almeida Recebida

Portanto, ó mulher promíscua, dá ouvidos à Palavra do SENHOR.

King James Atualizada

For this cause, O loose woman, give ear to the voice of the Lord:

Basic English Bible

"'Therefore, you prostitute, hear the word of the Lord!

New International Version

Wherefore, O harlot, hear the word of Jehovah:

American Standard Version

Ezequiel 16

" ´Como você tem pouca força de vontade, palavra do Soberano Senhor, quando você faz todas essas coisas, agindo como uma prostituta descarada!
Quando construía os seus altares idólatras em cada esquina e fazia seus santuários elevados em cada praça pública, você só não foi como prostituta porque desprezou o pagamento.
" ´Você, mulher adúltera! Você prefere estranhos ao seu próprio marido!
Toda prostituta recebe pagamento, mas você dá presentes a todos os seus amantes, subornando-os para que venham de todos os lugares receber de você os seus favores ilícitos.
Em sua prostituição dá-se o contrário do que acontece com outras mulheres; ninguém corre atrás de você em busca dos seus favores. Você é o oposto, pois você faz o pagamento e nada recebe.
35
" ´Por isso, prostituta, ouça a palavra do Senhor!
Assim diz o Soberano Senhor: Por você ter desperdiçado a sua riqueza e ter exposto a sua nudez em promiscuidade com os seus amantes, e por causa de todos os seus ídolos detestáveis, e do sangue dos seus filhos dado a eles,
por esse motivo vou ajuntar todos os seus amantes, com quem você encontrou tanto prazer, tanto os que você amou como aqueles que você odiou. Eu os ajuntarei contra você de todos os lados e a deixarei nua na frente deles, e eles verão toda a sua nudez.
Eu a condenarei ao castigo determinado para mulheres que cometem adultério e que derramam sangue; trarei sobre você a vingança de sangue da minha ira e da indignação que o meu ciúme provoca.
Depois eu a entregarei nas mãos de seus amantes, e eles despedaçarão os seus outeiros e destruirão os seus santuários elevados. Eles arrancarão as suas roupas e apanharão as suas jóias finas e a deixarão nua.
Trarão uma multidão contra você, a qual a apedrejará e com suas espadas a despedaçará.