Ezequiel 2:4

O povo a quem vou enviá-lo é obstinado e rebelde. Diga-lhe: Assim diz o Senhor Soberano.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os filhos são de duro semblante e obstinados de coração; eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os filhos são de semblante duro, e obstinados de coração; eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Jeová.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os filhos são de semblante duro e obstinados de coração; eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Jeová.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os filhos têm a mente fechada e o coração endurecido. Eu vou enviá-lo até eles, e você lhes dirá: ´Assim diz o Senhor Deus.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

São teimosos e não me respeitam. Estou mandando você para dizer a eles aquilo que eu, o Senhor Deus, quero dizer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

São um povo teimoso, de coração duro. Mas eu o envio para lhes dizer: ´Assim diz o Senhor Soberano!`.

Nova Versão Transformadora

E são filhos duros de rosto, e obstinados de coração; eu envio-te a elles: e dir-lhes-has, assim diz o Senhor Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

E os filhos são de semblante duro e obstinados de coração. Eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus.

Almeida Recebida

Atentai que povo a quem Eu o estou enviando é rebelde, obstinado, teimoso. Diga-lhe, pois: ´Assim diz Yahweh, o Soberano Deus!`

King James Atualizada

And the children are hard and stiff-hearted; I am sending you to them: and you are to say to them, These are the words of the Lord.

Basic English Bible

The people to whom I am sending you are obstinate and stubborn. Say to them, 'This is what the Sovereign Lord says.'

New International Version

And the children are impudent and stiffhearted: I do sent thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah.

American Standard Version

Ezequiel 2

Ele me disse: "Filho do homem, fique de pé, que eu vou falar com você".
Enquanto ele falava, o Espírito entrou em mim e me pôs de pé, e ouvi aquele que me falava.
Ele disse: "Filho do homem, vou enviá-lo aos israelitas, nação rebelde que se revoltou contra mim; até hoje eles e os seus antepassados têm se revoltado contra mim.
04
O povo a quem vou enviá-lo é obstinado e rebelde. Diga-lhe: Assim diz o Senhor Soberano.
E, quer aquela nação rebelde ouça, quer deixe de ouvir, saberá que um profeta esteve no meio dela.
E você, filho do homem, não tenha medo dessa gente nem das suas palavras. Não tenha medo, ainda que o cerquem espinheiros, e você viva entre escorpiões. Não tenha medo do que disserem, nem fique apavorado ao vê-los, embora sejam uma nação rebelde.
Você lhes falará as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.
Mas você, filho do homem, ouça o que lhe digo. Não seja rebelde como aquela nação; abra a boca e coma o que lhe vou dar".
Então olhei, e vi a mão de alguém estendida para mim. Nela estava o rolo de um livro,