Ezequiel 23:36

O Senhor me disse: "Filho do homem, você julgará Oolá e Oolibá? Então confronte-as com suas práticas repugnantes,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-me ainda o Senhor: Filho do homem, julgarás tu a Oolá e a Oolibá? Declara-lhes, pois, as suas abominações.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, disse-me o Senhor: Filho do homem, julgarias a Oola e a Oóliba? mostra-lhes pois as suas abominações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse-me o Senhor: Filho do homem, julgarias a Oolá e a Oolibá? Mostra-lhes, pois, as suas abominações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse-me ainda o Senhor: - Filho do homem, você está pronto para julgar Oolá e Oolibá? Mostre-lhes as suas abominações.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor me disse: - Homem mortal, você está pronto para julgar Oolá e Oolibá? Então acuse-as das coisas vergonhosas que têm feito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O Senhor me disse: ´Filho do homem, pronuncie julgamento sobre Oolá e Oolibá por todos os seus pecados detestáveis.

Nova Versão Transformadora

E disse me Jehovah, filho do homem, porventura julgarias a Ohola, e a Oholiba? mostra-lhes pois suas abominações.

1848 - Almeida Antiga

Disse-me mais o Senhor: Filho do homem, julgarás a Aolá e a Aolibá? Mostra-lhes, então, as suas abominações.

Almeida Recebida

Então o SENHOR disse-me ainda: ´Ó querido filho do homem, queres tu julgar Oolá e Oolibá? Ora, confronta-as, pois, com as suas práticas abomináveis,

King James Atualizada

Then the Lord said to me: Son of man, will you be the judge of Oholibah? then make clear to her the disgusting things she has done.

Basic English Bible

The Lord said to me: "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then confront them with their detestable practices,

New International Version

Jehovah said moreover unto me: Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? then declare unto them their abominations.

American Standard Version

Ezequiel 23

Você seguiu pelo caminho de sua irmã; por essa razão porei o copo dela nas suas mãos.
"Assim diz o Soberano Senhor: "Você beberá do copo de sua irmã, copo grande e fundo; ele causará riso e zombaria, de tão grande que é.
Você será dominada pela embriaguez e pela tristeza, com esse copo de desgraça e desolação, o copo de sua irmã Samaria.
Você o beberá, engolindo até a última gota; depois você o despedaçará e mutilará os próprios seios. "Eu o disse: Palavra do Soberano, do Senhor.
"Agora, assim diz o Soberano Senhor: Visto que você se esqueceu de mim e me deu as costas, você vai sofrer as conseqüências de sua lascívia e de sua prostituição".
36
O Senhor me disse: "Filho do homem, você julgará Oolá e Oolibá? Então confronte-as com suas práticas repugnantes,
pois elas cometeram adultério e há sangue em suas mãos. Cometeram adultério com seus ídolos; até os seus filhos, os quais elas geraram para mim, sacrificaram aos ídolos.
Também me fizeram isto: ao mesmo tempo contaminaram o meu santuário e profanaram os meus sábados.
No mesmo dia em que sacrificavam seus filhos a seus ídolos, elas entravam em meu santuário e o profanavam. Foi isso que elas fizeram em minha casa.
"Elas até enviaram mensageiros atrás de homens, que vieram de bem longe, e, quando eles chegaram, você se banhou para recebê-los, pintou os olhos e pôs suas jóias.
Você se sentou num belo sofá, tendo à frente uma mesa, na qual você havia colocado o incenso e o óleo que me pertenciam.