Ezequiel 23:33

Você será dominada pela embriaguez e pela tristeza, com esse copo de desgraça e desolação, o copo de sua irmã Samaria.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Encher-te-ás de embriaguez e de dor; o copo de tua irmã Samaria é copo de espanto e de desolação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

De embriaguez e de dor te encherás: o copo de tua irmã Samaria é copo de espanto e de assolação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De embriaguez e de dor te encherás; o copo de tua irmã Samaria é copo de espanto e de assolação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Você ficará completamente bêbada e sentirá muita dor; o copo de sua irmã Samaria é copo de espanto e de desolação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O copo da sua irmã Samaria, cheio de medo e desgraça, vai trazer para você embriaguez e dor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Embriaguez e angústia se apossarão de você, pois seu cálice está cheio até a borda de desgraça e desolação, o mesmo copo do qual sua irmã, Samaria, bebeu.

Nova Versão Transformadora

De bebedice e de dôr te encherás: o copo de tua irmã Samaria he copo de assolação e solidão.

1848 - Almeida Antiga

De embriaguez e de dor te encherás, do cálice de espanto e de assolação, do cálice de tua irmã Samaria.

Almeida Recebida

Ao tomar dele ficarás dominada pela embriaguez e por uma tristeza sem precedentes, por conta do conteúdo desse copo de desgraça e consternação, o mesmo copo de tua irmã Samaria.

King James Atualizada

You will be broken and full of sorrow, with the cup of wonder and destruction, with the cup of your sister Samaria.

Basic English Bible

You will be filled with drunkenness and sorrow, the cup of ruin and desolation, the cup of your sister Samaria.

New International Version

Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.

American Standard Version

Ezequiel 23

"Pois assim diz o Soberano Senhor: Estou a ponto de entregá-la nas mãos daqueles que você odeia, daqueles de quem você se afastou desgostosa.
Eles a tratarão com ódio e levarão embora tudo aquilo pelo que você trabalhou. Eles a deixarão despida e nua, e a vergonha de sua prostituição será exposta. Sua lascívia e sua promiscuidade
trouxeram isto sobre você, porque você desejou ardentemente as nações e se contaminou com os ídolos delas.
Você seguiu pelo caminho de sua irmã; por essa razão porei o copo dela nas suas mãos.
"Assim diz o Soberano Senhor: "Você beberá do copo de sua irmã, copo grande e fundo; ele causará riso e zombaria, de tão grande que é.
33
Você será dominada pela embriaguez e pela tristeza, com esse copo de desgraça e desolação, o copo de sua irmã Samaria.
Você o beberá, engolindo até a última gota; depois você o despedaçará e mutilará os próprios seios. "Eu o disse: Palavra do Soberano, do Senhor.
"Agora, assim diz o Soberano Senhor: Visto que você se esqueceu de mim e me deu as costas, você vai sofrer as conseqüências de sua lascívia e de sua prostituição".
O Senhor me disse: "Filho do homem, você julgará Oolá e Oolibá? Então confronte-as com suas práticas repugnantes,
pois elas cometeram adultério e há sangue em suas mãos. Cometeram adultério com seus ídolos; até os seus filhos, os quais elas geraram para mim, sacrificaram aos ídolos.
Também me fizeram isto: ao mesmo tempo contaminaram o meu santuário e profanaram os meus sábados.