Ezequiel 36:14

você não mais devorará nem tornará sua nação sem filhos, palavra do Soberano Senhor.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

therefore you will no longer devour people or make your nation childless, declares the Sovereign Lord.

New International Version

Eis que tu não mais devorarás o teu povo, tampouco deixarás a tua nação sem filhos, assegura o SENHOR Deus.

King James Atualizada

Por isso tu não devorarás mais os homens, nem desfilharás mais os teus povos, diz o Senhor Jeová.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porisso não mais devorarás homens, nem mais desfilharás a teus povos; diz o Senhor Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

certamente você não devorará mais as pessoas nem privará o seu povo dos seus filhos, diz o Senhor Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord Jehovah;

American Standard Version

For this reason you will no longer take the lives of men and will never again be the cause of loss of children to your nation, says the Lord.

Basic English Bible

por isso tu não devorarás mais os homens, nem desfilharás mais a tua nação, diz o Senhor Deus.

Almeida Recebida

por isso, tu não devorarás mais os homens, nem desfilharás mais o teu povo, diz o Senhor Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas você nunca mais devorará seu povo nem o deixará sem filhos, diz o Senhor Soberano.

Nova Versão Transformadora

Mas, de agora em diante, ela não será mais a comedora de gente que rouba de vocês os seus filhos. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

por isso, tu não devorarás mais os homens, nem desfilharás mais os teus povos, diz o Senhor Jeová.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ezequiel 36

Estou preocupado com vocês e olharei para vocês com favor; vocês serão arados e semeados,
e multiplicarei o número de vocês, a saber, de toda a nação de Israel. As cidades serão habitadas e as ruínas reconstruídas.
Multiplicarei os homens e os animais, e eles serão frutíferos e se tornarão numerosos. Tornarei a povoá-los como no passado, e farei vocês prosperarem mais do que antes. Então vocês saberão que eu sou o Senhor.
Farei Israel, o meu povo, andar sobre vocês. Eles os possuirão, e vocês serão a herança deles; vocês nunca mais os privarão dos filhos deles.
" ´Assim diz o Soberano Senhor: Como é fato que estão dizendo a você: "Você devora homens e priva a sua nação de filhos",
14
você não mais devorará nem tornará sua nação sem filhos, palavra do Soberano Senhor.
Eu não farei mais você ouvir o sarcasmo das nações, e você não sofrerá mais a zombaria dos povos nem fará mais a sua nação cair, palavra do Soberano Senhor`. "
De novo a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
"Filho do homem, quando Israel morava em sua própria terra, eles a contaminaram com a sua conduta e com suas ações. A sua conduta era à minha vista como a impureza menstrual de uma mulher.
Por essa razão derramei sobre eles a minha ira, porque eles derramaram sangue na terra e porque se contaminaram com seus ídolos.
Eu os dispersei entre as nações, e eles foram espalhados entre os povos; eu os julguei de acordo com a conduta e as ações deles.