Os quartos de baixo tinham entrada pelo lado leste, quando se vem do pátio externo.
Nova Versão Internacional
Da parte de baixo destas câmaras, estava a entrada do lado do oriente, quando se entra nelas pelo átrio exterior.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E da parte de baixo destas câmaras estava a entrada do lado do oriente, quando se entra nelas pelo átrio exterior.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E da parte de baixo destas câmaras estava a entrada do lado do oriente, quando se entra nelas pelo átrio exterior.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Na parte de baixo, do lado leste, ficava a entrada dessas câmaras, para quem entra nelas pelo átrio exterior.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Na ponta leste do edifício, onde começava a parede, havia, debaixo dos cômodos, uma entrada que dava para o pátio de fora. No lado sul do Templo havia um edifício igual ao anterior, perto do prédio que ficava na ponta oeste do Templo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Havia uma entrada pelo lado leste do pátio externo para essas salas.
Nova Versão Transformadora
E debaixo destas camaras estava a entrada do Oriente, quando se entra nellas do patio de fora.
1848 - Almeida Antiga
Por debaixo destas câmaras estava a entrada do lado do oriente, para quem entra nelas do átrio exterior.
Almeida Recebida
Os aposentos de baixo tinham entrada pelo lado oriental, a Leste, quando se caminha do pátio externo.
King James Atualizada
And under these rooms was the way in from the east side, as one goes into them from the outer square at the head of the outer wall.
Basic English Bible
The lower rooms had an entrance on the east side as one enters them from the outer court.
New International Version
And from under these chambers was the entry on the east side, as one goeth into them from the outer court.
American Standard Version
Comentários