Oseias 2:14

"Portanto, agora vou atraí-la; vou levá-la para o deserto e vou falar-lhe com carinho.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Deus disse ao povo de Israel: - Vou seduzir a minha amada e levá-la de novo para o deserto, onde lhe falarei do meu amor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Contudo, eu a conquistarei de volta; ao deserto a levarei e lhe falarei com carinho.

Nova Versão Transformadora

Portanto, eis que, eu a affagarei, e a levarei no deserto, e fallarei segundo seu coração.

1848 - Almeida Antiga

Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.

Almeida Recebida

´Apesar de tudo, decidi trazê-la para mim; eis que vou levá-la para o deserto e lá, a sós, falarei ao seu coração.

King James Atualizada

For this cause I will make her come into the waste land and will say words of comfort to her.

Basic English Bible

"Therefore I am now going to allure her; I will lead her into the wilderness and speak tenderly to her.

New International Version

Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.

American Standard Version

Oseias 2

"Por isso levarei o meu trigo quando ele ficar maduro, e o meu vinho quando ficar pronto. Arrancarei dela minha lã e meu linho, que serviam para cobrir a sua nudez.
Agora, pois, vou expor a sua lascívia diante dos olhos dos seus amantes; ninguém a livrará das minhas mãos.
Acabarei com a sua alegria: suas festas anuais, suas luas novas, seus dias de sábado e todas as suas festas fixas.
Arruinarei suas videiras e suas figueiras, que, segundo ela, foi pagamento recebido de seus amantes; farei delas um matagal, e os animais selvagens as devorarão.
Eu a castigarei pelos dias em que ela queimou incenso aos baalins; ela se enfeitou com anéis e jóias, e foi atrás dos seus amantes, mas de mim, ela se esqueceu", declara o Senhor.
14
"Portanto, agora vou atraí-la; vou levá-la para o deserto e vou falar-lhe com carinho.
Ali devolverei a ela as suas vinhas, e farei do vale de Açor uma porta de esperança. Ali ela me responderá como nos dias de sua infância, como no dia em que saiu do Egito.
"Naquele dia", declara o Senhor, "você me chamará ´meu marido`; não me chamará mais ´meu senhor`.
Tirarei dos seus lábios os nomes dos baalins; seus nomes não serão mais invocados.
Naquele dia farei em favor deles um acordo com os animais do campo, com as aves do céu e com os animais que rastejam pelo chão. Arco, espada e guerra, eu os abolirei da terra, para que todos possam viver em paz.
Eu me casarei com você para sempre; eu me casarei com você com justiça e retidão, com amor e compaixão.