Pois roubaram a minha prata e o meu ouro e levaram para os seus templos os meus tesouros mais valiosos.
Nova Versão Internacional
Visto que levastes a minha prata e o meu ouro, e as minhas joias preciosas metestes nos vossos templos,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Visto como levastes a minha prata e o meu ouro, e as minhas cousas desejáveis e formosas metestes nos vossos templos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Visto como levastes a minha prata e o meu ouro e as minhas coisas desejáveis e formosas metestes nos vossos templos;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Visto que vocês levaram a minha prata e o meu ouro, e puseram as minhas joias preciosas nos seus templos,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois vocês roubaram a minha prata e o meu ouro e puseram toda essa riqueza nos seus templos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Roubaram minha prata, meu ouro e meus tesouros preciosos e os levaram para seus templos.
Nova Versão Transformadora
Porque levastes minha prata, e meu ouro: e minhas melhores joias metestes em vossos templos.
1848 - Almeida Antiga
Visto como levastes a minha prata e o meu ouro, e os meus ricos tesouros metestes nos vossos templos;
Almeida Recebida
Já que levastes minha prata e meu ouro, e depositastes meus mais valiosos tesouros nos vossos templos,
King James Atualizada
For you have taken my silver and my gold, putting in the houses of your gods my beautiful and pleasing things.
Basic English Bible
For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.
Or [palaces] New International Version
Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things,
American Standard Version
Comentários