Levitico 11:14

o milhafre, o falcão,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

os açores, os falcões,

King James Atualizada

E o milhano, e o abutre segundo a sua espécie,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

the red kite, any kind of black kite,

New International Version

o milhano e o falcão, segundo a sua espécie;

2017 - Nova Almeida Aualizada

E o milhano, e a pega segundo sua especie.

1848 - Almeida Antiga

o milhano e o falcão, segundo a sua espécie,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and the kite, and the falcon after its kind,

American Standard Version

And the kite and the falcon, and birds of that sort;

Basic English Bible

e o milhano, e o abutre segundo a sua espécie,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

o açor, o falcão segundo a sua espécie,

Almeida Recebida

o milhafre e todas as espécies de falcão,

Nova Versão Transformadora

açores, falcões,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Levitico 11

"De todas as criaturas que vivem nas águas do mar e dos rios, vocês poderão comer todas as que possuem barbatanas e escamas.
Mas todas as criaturas que vivem nos mares ou nos rios, que não possuem barbatanas e escamas, quer dentre todas as pequenas criaturas que povoam as águas quer dentre todos os outros animais das águas, serão proibidas para vocês.
Por isso, não poderão comer sua carne e considerarão impuros os seus cadáveres.
Tudo o que vive na água e não possui barbatanas e escamas será proibido para vocês.
"Estas são as aves que vocês considerarão impuras, das quais não poderão comer porque são proibidas: a águia, o urubu, a águia-marinha,
14
o milhafre, o falcão,
qualquer espécie de corvo,
a coruja-de-chifre, a coruja-de-orelha-pequena, a coruja-orelhuda, qualquer espécie de gavião,
o mocho, a coruja-pescadora e o corujão,
a coruja-branca, a coruja-do-deserto, o abutre,
a cegonha, qualquer tipo de garça, a poupa e o morcego.