Levitico 11:14

e o milhano, e o abutre segundo a sua espécie,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

os açores, os falcões,

King James Atualizada

E o milhano, e o abutre segundo a sua espécie,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

the red kite, any kind of black kite,

New International Version

o milhafre, o falcão,

Nova Versão Internacional

o milhano e o falcão, segundo a sua espécie;

2017 - Nova Almeida Aualizada

E o milhano, e a pega segundo sua especie.

1848 - Almeida Antiga

o milhano e o falcão, segundo a sua espécie,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and the kite, and the falcon after its kind,

American Standard Version

And the kite and the falcon, and birds of that sort;

Basic English Bible

o açor, o falcão segundo a sua espécie,

Almeida Recebida

o milhafre e todas as espécies de falcão,

Nova Versão Transformadora

açores, falcões,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Levitico 11

Isto comereis de tudo o que há nas águas: tudo o que tem barbatanas e escamas nas águas, nos mares e nos rios; aquilo comereis.
Mas tudo o que não tem barbatanas nem escamas, nos mares e nos rios, todo réptil das águas e toda alma vivente que há nas águas, estes serão para vós abominação.
Ser-vos-ão, pois, por abominação; da sua carne não comereis e abominareis o seu cadáver.
Tudo o que não tem barbatanas ou escamas, nas águas, será para vós abominação.
E, das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango,
14
e o milhano, e o abutre segundo a sua espécie,
todo corvo segundo a sua espécie,
e o avestruz, e o mocho, e o cuco, e o gavião segundo a sua espécie,
e o bufo, e o corvo-marinho, e a coruja,
e a gralha, e o cisne, e o pelicano,
e a cegonha, e a garça segundo a sua espécie, e a poupa, e o morcego.