Levitico 11:14

o milhano e o falcão, segundo a sua espécie;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

os açores, os falcões,

King James Atualizada

E o milhano, e o abutre segundo a sua espécie,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

the red kite, any kind of black kite,

New International Version

o milhafre, o falcão,

Nova Versão Internacional

E o milhano, e a pega segundo sua especie.

1848 - Almeida Antiga

o milhano e o falcão, segundo a sua espécie,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and the kite, and the falcon after its kind,

American Standard Version

And the kite and the falcon, and birds of that sort;

Basic English Bible

e o milhano, e o abutre segundo a sua espécie,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

o açor, o falcão segundo a sua espécie,

Almeida Recebida

o milhafre e todas as espécies de falcão,

Nova Versão Transformadora

açores, falcões,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Levitico 11

- De todos os animais que há nas águas vocês podem comer os seguintes: todo o que tem barbatanas e escamas, nos mares e nos rios; esses vocês podem comer.
Porém todo o que não tem barbatanas nem escamas, nos mares e nos rios, todos os que enxameiam as águas e todo ser vivo que há nas águas, estes serão abominação para vocês.
Vocês devem considerá-los uma abominação; não comam da sua carne e abominem o cadáver desses animais.
Todo o que nas águas não tem barbatanas ou escamas será abominação para vocês.
- Das aves, estas vocês abominarão; não se comerão, serão abominação: a águia, o urubu e a águia marinha;
14
o milhano e o falcão, segundo a sua espécie;
todo corvo, segundo a sua espécie;
o avestruz, a coruja, a gaivota, o gavião, segundo a sua espécie;
o mocho, o corvo marinho, a íbis,
a gralha, o pelicano, o abutre,
a cegonha, a garça, segundo a sua espécie; a poupa e o morcego.