Levitico 11:13

"Estas são as aves que vocês considerarão impuras, das quais não poderão comer porque são proibidas: a águia, o urubu, a águia-marinha,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, o quebrantosso e a águia marinha;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E das aves estas abominareis: não se comerão, serão abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, e o quebrantosso, e o xofrango,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Das aves, estas vocês abominarão; não se comerão, serão abominação: a águia, o urubu e a águia marinha;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Também são impuras as seguintes aves : águias, urubus, águias-marinhas,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Estes são os animais voadores que vocês considerarão detestáveis e não comerão: o abutre-fouveiro, o abutre-barbudo, o abutre-fusco,

Nova Versão Transformadora

E das aves estas abominareis, não se comerão, serão abominação: a aguia, e o açor, e o esmerilhão.

1848 - Almeida Antiga

Dentre as aves, a estas abominareis; não se comerão, serão abomináveis: a águia, o quebrantosso, o xofrango,

Almeida Recebida

Dentre as aves, tereis por imundas e não comereis delas, pois são impuras, as seguintes: as águias, os urubus, as águias marinhas,

King James Atualizada

And among birds these are to be disgusting to you, and not to be used for food: the eagle and the gier-eagle and the ospray;

Basic English Bible

"'These are the birds you are to regard as unclean and not eat because they are unclean: the eagle, The precise identification of some of the birds, insects and animals in this chapter is uncertain. the vulture, the black vulture,

New International Version

And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,

American Standard Version

Levitico 11

Vocês não comerão a carne desses animais nem tocarão em seus cadáveres; considerem-nos impuros.
"De todas as criaturas que vivem nas águas do mar e dos rios, vocês poderão comer todas as que possuem barbatanas e escamas.
Mas todas as criaturas que vivem nos mares ou nos rios, que não possuem barbatanas e escamas, quer dentre todas as pequenas criaturas que povoam as águas quer dentre todos os outros animais das águas, serão proibidas para vocês.
Por isso, não poderão comer sua carne e considerarão impuros os seus cadáveres.
Tudo o que vive na água e não possui barbatanas e escamas será proibido para vocês.
13
"Estas são as aves que vocês considerarão impuras, das quais não poderão comer porque são proibidas: a águia, o urubu, a águia-marinha,
o milhafre, o falcão,
qualquer espécie de corvo,
a coruja-de-chifre, a coruja-de-orelha-pequena, a coruja-orelhuda, qualquer espécie de gavião,
o mocho, a coruja-pescadora e o corujão,
a coruja-branca, a coruja-do-deserto, o abutre,