"Todas as pequenas criaturas que enxameiam, que têm asas, mas que se movem pelo chão serão proibidas para vocês.
Nova Versão Internacional
Todo inseto que voa, que anda sobre quatro pés será para vós outros abominação.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Todo o réptil que voa, que anda sobre quatro pés, será para vós uma abominação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Todo réptil que voa, que anda sobre quatro pés, será para vós uma abominação.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Todo inseto que voa e que anda sobre quatro pés será abominação para vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
É impuro todo inseto que anda e que voa;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Não comerão insetos alados que rastejam pelo chão, pois são detestáveis para vocês.
Nova Versão Transformadora
Todo reptil que avóa, que anda sobre quatro pes, vos será por abominação.
1848 - Almeida Antiga
Todos os insetos alados que andam sobre quatro pés, serão para vós uma abominação.
Almeida Recebida
É também impuro todo inseto que anda e que voa;
King James Atualizada
Every winged four-footed thing which goes on the earth is disgusting to you;
Basic English Bible
"'All flying insects that walk on all fours are to be regarded as unclean by you.
New International Version
All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.
American Standard Version
Comentários