Habacuque 3:12

Com ira andaste a passos largos por toda a terra e com indignação pisoteaste as nações.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Marchaste pela terra com ira e, furioso, pisaste as nações.

Nova Versão Transformadora

Na tua ira, marchaste pela terra inteira, na tua fúria, pisaste as nações.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Com indignação marchaste pela terra, com ira trilhaste as nações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.

New International Version

Com zelo e grande furor andaste a passos largos por toda a terra e com indignação pisoteaste gôym, nações pagãs!

King James Atualizada

Com indignação marchaste pela terra, com ira trilhaste as nações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Com indignação passaste pela terra: com ira trilhaste as gentes.

1848 - Almeida Antiga

Na tua indignação, marchas pela terra; na tua ira, pisas as nações.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Thou didst march though the land in indignation; Thou didst thresh the nations in anger.

American Standard Version

You went stepping through the land in wrath, crushing the nations in your passion.

Basic English Bible

Com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações.

Almeida Recebida

Na tua indignação, marchas pela terra, na tua ira, calcas aos pés as nações.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Habacuque 3

Vi a aflição das tendas de Cuchã; tremiam as cortinas das tendas de Midiã.
Era com os rios que estavas irado, Senhor? Era contra os riachos o teu furor? Foi contra o mar que a tua fúria transbordou quando cavalgaste com os teus cavalos e com os teus carros vitoriosos?
Preparaste o teu arco; pediste muitas flechas. Pausa Fendeste a terra com rios;
os montes te viram e se contorceram. Torrentes de água desceram com violência; o abismo estrondou erguendo as suas ondas.
O sol e lua pararam em suas moradas, diante do reflexo de tuas flechas voadoras, diante do lampejo da tua lança reluzente.
12
Com ira andaste a passos largos por toda a terra e com indignação pisoteaste as nações.
Saíste para salvar o teu povo, para libertar o teu ungido. Esmagaste o líder da nação ímpia, tu o desnudaste da cabeça aos pés. Pausa
Com as suas próprias flechas lhe atravessaste a cabeça, quando os seus guerreiros saíram como um furacão para nos espalhar, com maldoso prazer, como se estivessem para devorar o necessitado em seu esconderijo.
Pisaste o mar com teus cavalos, agitando as grandes águas.
Ouvi isso, e o meu íntimo estremeceu, meus lábios tremeram; os meus ossos desfaleceram; minhas pernas vacilavam. Tranqüilo esperarei o dia da desgraça que virá sobre o povo que nos ataca.
Mesmo não florescendo a figueira, não havendo uvas nas videiras; mesmo falhando a safra de azeitonas, não havendo produção de alimento nas lavouras, nem ovelhas no curral nem bois nos estábulos,