Sempre que a arca parava, ele dizia: "Volta, ó Senhor, para os incontáveis milhares de Israel".
Nova Versão Internacional
E, sempre que a arca parava, Moisés proclamava: ´Repousa entre nós, ó SENHOR, o Eterno! Fica com os incontáveis milhares de famílias do povo de Israel!`
King James Atualizada
E, pousando ela, dizia: Volta, ó Senhor, para os muitos milhares de Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Whenever it came to rest, he said, "Return, Lord, to the countless thousands of Israel."
New International Version
E, quando a arca parava, Moisés dizia: ´Volta, ó Senhor, para os milhares de milhares de Israel.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
E pousando ella, dizia: Torna-te Jehovah aos dez mil dos milhares de Israel.
1848 - Almeida Antiga
E, quando pousava, dizia: Volta, ó Senhor, para os milhares de milhares de Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And when it rested, he said, Return, O Jehovah, unto the ten thousands of the thousands of Israel.
American Standard Version
E, pousando ela, dizia: Volta, ó Senhor, para os muitos milhares de Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And when it came to rest, he said, Take rest, O Lord, and give a blessing to the families of Israel.
Basic English Bible
E, quando ela pousava, dizia: Volta, ó Senhor, para os muitos milhares de Israel.
Almeida Recebida
E, quando a arca parava, ele dizia: ´Volta, ó Senhor, aos muitos milhares de Israel!`.
Nova Versão Transformadora
E, sempre que a arca parava, Moisés dizia assim: ´Ó Senhor Deus, volta para ficar com os milhares de famílias do povo de Israel!`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários