Numeros 23:27

Balaque disse a Balaão: "Venha, deixe-me levá-lo a outro lugar. Talvez Deus se agrade que dali você os amaldiçoe para mim".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse mais Balaque a Balaão: Ora, vem, e te levarei a outro lugar; porventura, parecerá bem aos olhos de Deus que dali mo amaldiçoes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse mais Balaque a Balaão: Ora vem, e te levarei a outro lugar: porventura bem parecerá aos olhos de Deus que dali mo amaldiçoes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse mais Balaque a Balaão: Ora, vem, e te levarei a outro lugar; porventura, bem parecerá aos olhos de Deus que dali mo amaldiçoes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Balaque disse a Balaão: - Venha, por favor, que eu o levarei a outro lugar. Talvez pareça bem aos olhos de Deus que dali você amaldiçoe o povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Balaque disse a Balaão: - Venha comigo, que eu vou levá-lo a outro lugar. Talvez Deus queira que de lá você amaldiçoe os israelitas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O rei Balaque disse a Balaão: ´Venha, eu o levarei a mais um lugar. Quem sabe Deus se agrade de que você os amaldiçoe dali!`.

Nova Versão Transformadora

Disse mais Balac a Bileam: ora vem, e te levarei a outro lugar: por ventura bem parecerá aos olhos d`aquelle Deos, que d`ali m`o amaldiçoes.

1848 - Almeida Antiga

Tornou Balaque a Balaão: Vem agora, e te levarei a outro lugar; porventura parecerá bem aos olhos de Deus que dali mo amaldiçoes.

Almeida Recebida

Então Balaque insistiu e convidou Balaão: ´Vem, pois, comigo e eu te levarei a outro lugar. E de lá talvez Deus se agrade que amaldiçoes esse povo!`

King James Atualizada

Then Balak said to Balaam, Come now, I will take you to another place; it may be that God will let you put a curse on them from there.

Basic English Bible

Then Balak said to Balaam, "Come, let me take you to another place. Perhaps it will please God to let you curse them for me from there."

New International Version

And Balak said unto Balaam, Come now, I will take thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.

American Standard Version

Numeros 23

Deus os está trazendo do Egito; eles têm a força do boi selvagem.
Não há magia que possa contra Jacó, nem encantamento contra Israel. Agora se dirá de Jacó e de Israel: ´Vejam o que Deus tem feito! `
O povo se levanta como leoa; levanta-se como o leão, que não se deita até que devore a sua presa e beba o sangue das suas vítimas".
Balaque disse então a Balaão: "Não os amaldiçoe nem os abençoe! "
Balaão respondeu: "Não lhe disse que devo fazer tudo o que o Senhor disser? "
27
Balaque disse a Balaão: "Venha, deixe-me levá-lo a outro lugar. Talvez Deus se agrade que dali você os amaldiçoe para mim".
E Balaque levou Balaão para o topo do Peor, de onde se vê o deserto de Jesimom.
Balaão disse a Balaque: "Edifique-me aqui sete altares, e prepare-me sete novilhos e sete carneiros".
Balaque fez o que Balaão disse, e ofereceu um novilho e um carneiro em cada altar.