Numeros 31:15

"Vocês deixaram todas as mulheres vivas? ", perguntou-lhes.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-lhes Moisés: Deixastes viver todas as mulheres?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?

American Standard Version

E Moisés disse-lhes: Deixastes viver todas as mulheres?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And Moses said to them, Why have you kept all the women safe?

Basic English Bible

e lhes disse: Deixastes viver todas as mulheres?

Almeida Recebida

´Por que deixaram viver todas as mulheres?`, perguntou ele.

Nova Versão Transformadora

Moisés perguntou: - Por que vocês deixaram vivas todas as mulheres?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Questionou-lhes: ´Por que deixastes com vida todas essas mulheres?

King James Atualizada

E Moisés disse-lhes: Deixastes viver todas as mulheres?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"Have you allowed all the women to live?" he asked them.

New International Version

Moisés lhes disse: - Por que vocês deixaram viver todas as mulheres?

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Moyses disse-lhes: viver deixastes todas as mulheres?

1848 - Almeida Antiga

Numeros 31

Queimaram todas as cidades em que os midianitas haviam se estabelecido, bem como todos os seus acampamentos.
Tomaram todos os despojos, incluindo pessoas e animais,
e levaram os prisioneiros, homens e mulheres, e os despojos a Moisés, ao sacerdote Eleazar e à comunidade de Israel em seu acampamento, nas campinas de Moabe, do outro lado de Jericó.
Moisés, o sacerdote Eleazar e todos os líderes da comunidade saíram para recebê-los fora do acampamento.
Mas Moisés indignou-se contra os oficiais do exército que voltaram da guerra, os líderes de milhares e os líderes de centenas.
15
"Vocês deixaram todas as mulheres vivas? ", perguntou-lhes.
"Foram elas que seguiram o conselho de Balaão e levaram Israel a ser infiel ao Senhor no caso de Peor, de modo que uma praga feriu a comunidade do Senhor.
Agora matem todos os meninos. E matem também todas as mulheres que se deitaram com homem,
mas poupem todas as meninas virgens.
"Todos vocês que mataram alguém ou que tocaram em algum morto ficarão sete dias fora do acampamento. No terceiro e no sétimo dia vocês deverão purificar-se a si mesmos e aos seus prisioneiros.
Purifiquem toda roupa e também tudo o que é feito de couro, de pêlo de bode ou de madeira. "