Numeros 33:45

Partiram de Ijim e acamparam em Dibom-Gade.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Saíram de Ijé-Abarim e montaram acampamento em Dibom-Gade.

King James Atualizada

E partiram dos outeirinhos de Abarim, e acamparam-se em Dibom-Gade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

They left Iye Abarim and camped at Dibon Gad.

New International Version

Partiram de Ijé-Abarim e acamparam em Dibom-Gade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E partirão dos outeirinhos de Abarim, e alojárão-se em Dibon-Gad.

1848 - Almeida Antiga

partiram de Ijé-Abarim e acamparam-se em Dibom-Gade;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.

American Standard Version

E partiram dos outeirinhos de Abarim e acamparam-se em Dibom-Gade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And they went on from Iyim, and put up their tents in Dibon-gad.

Basic English Bible

Partiram de Ije-Abarim, e acamparam-se em Dibom-Gade.

Almeida Recebida

Saíram de Ijé-Abarim e acamparam em Dibom-Gade.

Nova Versão Transformadora

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 33

O rei cananeu de Arade, que vivia no Neguebe, na terra de Canaã, soube que os israelitas estavam chegando.
Eles partiram do monte Hor e acamparam em Zalmona.
Partiram de Zalmona e acamparam em Punom.
Partiram de Punom e acamparam em Obote.
Partiram de Obote e acamparam em Ijé-Abarim, na fronteira de Moabe.
45
Partiram de Ijim e acamparam em Dibom-Gade.
Partiram de Dibom-Gade e acamparam em Almom-Diblataim.
Partiram de Almom-Diblataim e acamparam nos montes de Abarim, defronte de Nebo.
Partiram dos montes de Abarim e acamparam nas campinas de Moabe junto ao Jordão, do outro lado de Jericó.
Nas campinas de Moabe eles acamparam junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim.
Nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, do outro lado de Jericó, o Senhor disse a Moisés: