Deuteronomio 10:7

Dali foram para Gudgodá e de lá para Jotbatá, terra de riachos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dali partiram para Gudgoda e de Gudgoda para Jotbatá, terra de ribeiros de águas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.

American Standard Version

Dali, partiram a Gudgoda e de Gudgoda a Jotbatá, terra de ribeiros de águas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

From there they went on to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of streams of water.

Basic English Bible

Dali partiram para Gudgoda, e de Gudgoda para Jotbatá, terra de ribeiros de águas.

Almeida Recebida

Em seguida, viajaram para Gudgodá e, de lá, para Jotbatá, terra com muitos ribeiros.

Nova Versão Transformadora

Depois o povo foi para Gudgoda e dali para Jotbatá, uma região onde há muitos ribeirões.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Dali partiram para Gudgodá e de lá para Jotbatá, terra de muitos ribeiros.

King James Atualizada

Dali partiram a Gudgode, e de Gudgode a Jotbá, terra de ribeiros de águas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

From there they traveled to Gudgodah and on to Jotbathah, a land with streams of water.

New International Version

Dali partiram para Gudgodá e de Gudgodá foram para Jotbatá, terra de ribeiros de águas.)

2017 - Nova Almeida Aualizada

D`ali se partirão a Gudgod: e de Gudgod a Jotbath, terra de ribeiros de aguas.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 10

Eu escreverei nas tábuas as palavras que estavam nas primeiras, que você quebrou, e você as colocará na arca".
Então fiz a arca de madeira de acácia, cortei duas tábuas de pedra como as primeiras e subi o monte com as duas tábuas nas mãos.
O Senhor escreveu nelas o que tinha escrito anteriormente, os Dez Mandamentos que havia proclamado a vocês no monte, do meio do fogo, no dia em que estavam todos reunidos. O Senhor as entregou a mim,
e eu voltei, desci do monte e coloquei as tábuas na arca que eu tinha feito. E lá ficaram, conforme o Senhor tinha ordenado.
( Os israelitas partiram dos poços dos jaacanitas e foram até Moserá. Ali Arão morreu e foi sepultado, e o seu filho Eleazar foi o seu sucessor como sacerdote.
07
Dali foram para Gudgodá e de lá para Jotbatá, terra de riachos.
Naquela ocasião o Senhor separou a tribo de Levi para carregar a arca da aliança do Senhor, para estar perante o Senhor a fim de ministrar e pronunciar bênçãos em seu nome, como se faz ainda hoje.
É por isso que os levitas não têm nenhuma porção de terra ou herança entre os seus irmãos; o Senhor é a sua herança, conforme o Senhor, o seu Deus, lhes havia prometido. )
Assim eu fiquei no monte quarenta dias e quarenta noites, como da primeira vez; e também desta vez o Senhor me atendeu e não quis destruí-los.
"Vá", o Senhor me disse. "Conduza o povo em seu caminho, para que tomem posse da terra que jurei aos seus antepassados que lhes daria. "
E agora, ó Israel, que é que o Senhor seu Deus pede de você, senão que tema o Senhor, o seu Deus, que ande em todos os seus caminhos, que o ame e que sirva ao Senhor, ao seu Deus, de todo o seu coração e de toda a sua alma,