Deuteronomio 10:7

Dali partiram para Gudgodá e de Gudgodá foram para Jotbatá, terra de ribeiros de águas.)

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dali partiram para Gudgoda e de Gudgoda para Jotbatá, terra de ribeiros de águas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dali partiram a Gudgode, e de Gudgode a Jotbá, terra de ribeiros de águas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Dali, partiram a Gudgoda e de Gudgoda a Jotbatá, terra de ribeiros de águas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois o povo foi para Gudgoda e dali para Jotbatá, uma região onde há muitos ribeirões.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Dali foram para Gudgodá e de lá para Jotbatá, terra de riachos.

Nova Versão Internacional

Em seguida, viajaram para Gudgodá e, de lá, para Jotbatá, terra com muitos ribeiros.

Nova Versão Transformadora

D`ali se partirão a Gudgod: e de Gudgod a Jotbath, terra de ribeiros de aguas.

1848 - Almeida Antiga

Dali partiram para Gudgoda, e de Gudgoda para Jotbatá, terra de ribeiros de águas.

Almeida Recebida

Dali partiram para Gudgodá e de lá para Jotbatá, terra de muitos ribeiros.

King James Atualizada

From there they went on to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of streams of water.

Basic English Bible

From there they traveled to Gudgodah and on to Jotbathah, a land with streams of water.

New International Version

From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.

American Standard Version

Deuteronomio 10

Escreverei nas duas tábuas as palavras que estavam nas primeiras, e que você quebrou; depois você as colocará na arca.`
- Assim, fiz uma arca de madeira de acácia, cortei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi o monte com as duas tábuas na mão.
Então o Senhor escreveu nas tábuas, segundo a primeira escritura, os dez mandamentos que ele havia falado a vocês no dia da congregação, no monte, no meio do fogo. Depois o Senhor entregou as tábuas para mim.
Então me virei e desci do monte, e pus as tábuas na arca que eu havia feito; e ali estão, como o Senhor me ordenou.
(Os filhos de Israel partiram de Beerote-Benê-Jaacã e foram para Mosera. Ali morreu Arão e ali foi sepultado. Eleazar, seu filho, oficiou como sacerdote em seu lugar.
07
Dali partiram para Gudgodá e de Gudgodá foram para Jotbatá, terra de ribeiros de águas.)
- Por esse mesmo tempo, o Senhor separou a tribo de Levi para levar a arca da aliança do Senhor, para estar diante do Senhor, para o servir e para abençoar em seu nome até o dia de hoje.
Por isso Levi não tem parte nem herança com os seus irmãos; o Senhor é a sua herança, como o Senhor, o Deus de vocês, lhe prometeu.
- Permaneci no monte, como da primeira vez, quarenta dias e quarenta noites. Mais uma vez o Senhor me ouviu e não quis destruir vocês.
Porém o Senhor me disse: ´Levante-se e ponha-se a caminho diante do povo, para que entrem e tomem posse da terra que, sob juramento, prometi dar aos pais deles.`
- E agora, Israel, o que é que o Senhor requer de vocês? Não é que vocês temam o Senhor, seu Deus, andem em todos os seus caminhos, amem e sirvam o Senhor, seu Deus, de todo o coração e de toda a alma,