Assim, todo o povo temerá e não ousará mais agir com rebeldia.
Nova Versão Internacional
para que todo o povo o ouça, tema e jamais se ensoberbeça.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para que todo o povo o ouça e tema, e nunca mais se ensoberbeça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
para que todo o povo o ouça, e tema, e nunca mais se ensoberbeça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
para que todo o povo ouça, tema e jamais se encha de orgulho.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando souberem do que aconteceu, todos ficarão com medo, e ninguém mais fará a mesma coisa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então todo o povo ficará sabendo o que aconteceu e terá medo de agir novamente com tamanha arrogância.`
Nova Versão Transformadora
Para que todo o povo o ouça, e tema; e nunca mais se ensoberbeça.
1848 - Almeida Antiga
E todo o povo, ouvindo isso, temerá e nunca mais se ensoberbecerá.
Almeida Recebida
Assim, todo o povo temerá e não ousará mais agir com presunção e rebeldia!
King James Atualizada
And all the people, hearing of it, will be full of fear and put away their pride.
Basic English Bible
All the people will hear and be afraid, and will not be contemptuous again.
New International Version
And all the people shall hear, and fear, and do no more presumptuously.
American Standard Version
Comentários