Deuteronomio 25:14

Não tenham em casa dois padrões para a mesma medida, um maior e outro menor.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Na tua casa, não terás duas sortes de efa, um grande e um pequeno.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Na tua casa não terás duas sortes de efa, uma grande e uma pequena.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Na tua casa não terás duas sortes de efa, um grande e um pequeno.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não tenham em casa dois tipos de medidas, um grande e um pequeno.

2017 - Nova Almeida Aualizada

nem tenham em casa duas medidas diferentes , uma maior do que a outra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Usem também medidas completas e justas.

Nova Versão Transformadora

Em tua casa não terás duas sortes de Epha, huma grande e huma pequena.

1848 - Almeida Antiga

Não terás na tua casa duas efas, uma grande e uma pequena.

Almeida Recebida

Não terás em tua casa dois tipos de medida: uma grande e outra pequena.

King James Atualizada

Or in your house different measures, a great and a small.

Basic English Bible

Do not have two differing measures in your house - one large, one small.

New International Version

Thou shalt not have in thy house diverse measures, a great and a small.

American Standard Version

Deuteronomio 25

a viúva do seu irmão se aproximará dele, na presença dos líderes, tirará uma das sandálias dele, cuspirá no seu rosto e dirá: "É isso que se faz com o homem que não perpetua a descendência do seu irmão".
E a descendência daquele homem será conhecida em Israel como a família do descalçado.
Se dois homens estiverem brigando, e a mulher de um deles vier para livrar o marido daquele que o ataca e pegá-lo pelos órgãos genitais,
cortem a mão dela. Não tenham piedade.
Não tenham na bolsa dois padrões para o mesmo peso, um maior e outro menor.
14
Não tenham em casa dois padrões para a mesma medida, um maior e outro menor.
Tenham pesos e medidas exatos e honestos, para que vocês vivam muito tempo na terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá.
Pois o seu Deus detesta quem faz essas coisas, quem negocia desonestamente.
Lembrem-se do que os amalequitas lhes fizeram no caminho, quando vocês saíram do Egito.
Quando vocês estavam cansados e exaustos, eles se encontraram com vocês no caminho e eliminaram todos os que ficaram para trás; não tiveram temor de Deus.
Quando o Senhor, o seu Deus, der a vocês o descanso de todos os inimigos ao seu redor na terra que ele lhes dá para dela tomar posse como herança, vocês farão que os amalequitas sejam esquecidos debaixo do céu. Não se esqueçam!