Adoni-Bezeque fugiu, mas eles o perseguiram e o prenderam, e lhe cortaram os polegares das mãos e dos pés.
Nova Versão Internacional
Adoni-Bezeque, porém, fugiu; mas o perseguiram e, prendendo-o, lhe cortaram os polegares das mãos e dos pés.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém Adôni-Bezeque fugiu: e o seguiram, e o prenderam, e lhe cortaram os dedos polegares das mãos e dos pés.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém Adoni-Bezeque fugiu; e o seguiram, e o prenderam, e lhe cortaram os dedos polegares das mãos e dos pés.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Adoni-Bezeque fugiu, mas eles o perseguiram e, prendendo-o, lhe cortaram os polegares das mãos e dos pés.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Adoni-Bezeque fugiu, mas eles o perseguiram e prenderam. E cortaram os polegares das suas mãos e os dedões dos seus pés.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Adoni-Bezeque fugiu, mas os israelitas o capturaram e cortaram os polegares de suas mãos e de seus pés.
Nova Versão Transformadora
Porem Adoni-Bezek fugio, e o seguírão, e ? prendérão, e lhe cortárão os polegares das mãos e dos pés.
1848 - Almeida Antiga
Mas Adoni-Bezeque fugiu; porém eles o perseguiram e, prendendo-o, cortaram-lhe os dedos polegares das mãos e dos pés.
Almeida Recebida
Adoni-Bezeque fugiu, mas eles os perseguiram e o prenderam, e lhe cortaram os polegares das mãos e dos pés.
King James Atualizada
But Adoni-zedek went in flight; and they went after him and overtook him, and had his thumbs and his great toes cut off.
Basic English Bible
Adoni-Bezek fled, but they chased him and caught him, and cut off his thumbs and big toes.
New International Version
But Adoni-bezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
American Standard Version
Comentários