Juizes 21:16

E os líderes da comunidade disseram: "Mortas as mulheres de Benjamim, como conseguiremos mulheres para os homens que restaram?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disseram os anciãos da congregação: Como obteremos mulheres para os restantes ainda, pois foram exterminadas as mulheres dos benjamitas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disseram os anciãos do ajuntamento: Que faremos acerca de mulheres para os que ficaram de resto, pois, estão destruídas as mulheres de Benjamim?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disseram os anciãos do ajuntamento: Que faremos acerca de mulheres para os que ficaram de resto, pois estão destruídas as mulheres de Benjamim?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os anciãos da congregação disseram: - Como obteremos mulheres para os que sobraram, visto que as mulheres dos benjamitas foram exterminadas?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí os chefes do povo de Israel disseram: - Não há mais mulheres na tribo de Benjamim. O que vamos fazer para arranjar esposas para os que ficaram?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então os líderes da comunidade perguntaram: ´Como conseguiremos esposas para os poucos homens que restam, uma vez que as mulheres da tribo de Benjamim foram mortas?

Nova Versão Transformadora

E disserão os anciãos do ajuntamento; que faremos, ácerca de mulheres, aos que fieárão de resto? pois as mulheres são destruidas de Benjamin.

1848 - Almeida Antiga

Disseram, pois os anciãos da congregação: Como havemos de conseguir mulheres para os que restam, pois que foram destruídas as mulheres de Benjamim?

Almeida Recebida

E os líderes da congregação israelita tomaram a seguinte decisão: ´Considerando que estão mortas as mulheres de Benjamim, como conseguiremos esposas para os homens que restaram?

King James Atualizada

Then the responsible men of the meeting said, What are we to do about wives for the rest of them, seeing that the women of Benjamin are dead?

Basic English Bible

And the elders of the assembly said, "With the women of Benjamin destroyed, how shall we provide wives for the men who are left?

New International Version

Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?

American Standard Version

Juizes 21

"É isto o que vocês deverão fazer", disseram, "matem todos os homens e todas as mulheres que não forem virgens".
Entre o povo que vivia em Jabes-Gileade encontraram quatrocentas moças virgens e as levaram para o acampamento de Siló, em Canaã.
Depois a comunidade toda enviou uma oferta de comunhão aos benjamitas que estavam na rocha de Rimom.
Os benjamitas voltaram naquela ocasião e receberam as mulheres de Jabes-Gileade que tinham sido poupadas. Mas não havia suficientes mulheres para todos eles.
O povo pranteou Benjamim, pois o Senhor tinha aberto uma lacuna nas tribos de Israel.
16
E os líderes da comunidade disseram: "Mortas as mulheres de Benjamim, como conseguiremos mulheres para os homens que restaram?
Os benjamitas sobreviventes precisam ter herdeiros, para que uma tribo de Israel não seja destruída.
Não podemos dar-lhes nossas filhas em casamento, pois nós israelitas fizemos este juramento: Maldito seja todo aquele que der mulher a um benjamita.
Há, porém, a festa anual do Senhor em Siló, ao norte de Betel, a leste da estrada que vai de Betel a Siquém, e ao sul de Lebona".
Então mandaram para lá os benjamitas, dizendo: "Vão, escondam-se nas vinhas
e fiquem observando. Quando as moças de Siló forem para as danças, saiam correndo das vinhas e cada um de vocês apodere-se de uma das moças de Siló e vá para a terra de Benjamim.