Juizes 21:16

Os anciãos da congregação disseram: - Como obteremos mulheres para os que sobraram, visto que as mulheres dos benjamitas foram exterminadas?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disseram os anciãos da congregação: Como obteremos mulheres para os restantes ainda, pois foram exterminadas as mulheres dos benjamitas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disseram os anciãos do ajuntamento: Que faremos acerca de mulheres para os que ficaram de resto, pois, estão destruídas as mulheres de Benjamim?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disseram os anciãos do ajuntamento: Que faremos acerca de mulheres para os que ficaram de resto, pois estão destruídas as mulheres de Benjamim?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aí os chefes do povo de Israel disseram: - Não há mais mulheres na tribo de Benjamim. O que vamos fazer para arranjar esposas para os que ficaram?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E os líderes da comunidade disseram: "Mortas as mulheres de Benjamim, como conseguiremos mulheres para os homens que restaram?

Nova Versão Internacional

Então os líderes da comunidade perguntaram: ´Como conseguiremos esposas para os poucos homens que restam, uma vez que as mulheres da tribo de Benjamim foram mortas?

Nova Versão Transformadora

E disserão os anciãos do ajuntamento; que faremos, ácerca de mulheres, aos que fieárão de resto? pois as mulheres são destruidas de Benjamin.

1848 - Almeida Antiga

Disseram, pois os anciãos da congregação: Como havemos de conseguir mulheres para os que restam, pois que foram destruídas as mulheres de Benjamim?

Almeida Recebida

E os líderes da congregação israelita tomaram a seguinte decisão: ´Considerando que estão mortas as mulheres de Benjamim, como conseguiremos esposas para os homens que restaram?

King James Atualizada

Then the responsible men of the meeting said, What are we to do about wives for the rest of them, seeing that the women of Benjamin are dead?

Basic English Bible

And the elders of the assembly said, "With the women of Benjamin destroyed, how shall we provide wives for the men who are left?

New International Version

Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?

American Standard Version

Juizes 21

É isto que vocês devem fazer: Matem todos os homens, bem como todas as mulheres que não forem virgens.
E acharam entre os moradores de Jabes-Gileade quatrocentas moças virgens, que nunca haviam tido relações com homem algum; e as trouxeram ao acampamento, em Siló, que fica na terra de Canaã.
Então toda a congregação enviou mensageiros aos filhos de Benjamim que estavam na rocha de Rimom, e lhes fizeram uma proposta de paz.
Foi nesse tempo que os benjamitas voltaram e receberam aquelas mulheres de Jabes-Gileade que tinham sido conservadas com vida. Porém não havia uma para cada um deles.
Então o povo teve compaixão de Benjamim, porque o Senhor tinha aberto uma brecha nas tribos de Israel.
16
Os anciãos da congregação disseram: - Como obteremos mulheres para os que sobraram, visto que as mulheres dos benjamitas foram exterminadas?
Disseram mais: - Deve haver uma herança para os benjamitas que sobraram, pois nenhuma tribo de Israel deve ser destruída.
Porém nós não podemos dar a eles as nossas filhas em casamento, porque os filhos de Israel juraram, dizendo: ´Maldito o que der mulher aos benjamitas.`
Então disseram: - Eis que, de ano em ano, há uma solenidade do Senhor em Siló. Siló fica ao norte de Betel, do lado do nascente do sol, pelo caminho que vai de Betel a Siquém, e ao sul de Lebona.
Então deram uma ordem aos filhos de Benjamim, dizendo: - Vão e se escondam nas vinhas.
Fiquem vigiando. Quando as moças de Siló saírem a dançar em rodas, saiam das vinhas, e cada um agarre uma mulher para si. E então voltem para a terra de Benjamim.