Juizes 21:2

O povo foi a Betel, onde esteve sentado perante o Senhor até à tarde, chorando bem alto e amargamente.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Veio o povo a Betel, e ali ficaram até à tarde diante de Deus, e levantaram a voz, e prantearam com grande pranto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Veio pois o povo a Betel, e ali ficaram até à tarde diante de Deus: e levantaram a sua voz, e prantearam com grande pranto.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Veio, pois, o povo a Betel, e ali ficaram até à tarde diante de Deus, e levantaram a sua voz, e prantearam com grande pranto.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O povo foi a Betel, e ali ficaram até a tarde diante de Deus, levantaram a voz e choraram amargamente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O povo foi a Betel e ficou ali na presença de Deus até a tarde. Eles choraram amargamente, em voz alta,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o povo foi a Betel e permaneceu na presença de Deus até a tarde, chorando sem parar em alta voz:

Nova Versão Transformadora

Veio pois o povo a Beth-El, e ali se ficárão até a tarde diante da face de Deos: e levantárão sua voz, e prantearão com grande pranto.

1848 - Almeida Antiga

Veio, pois, o povo a Betel, e ali ficou sentado até a tarde, diante de Deus; e todos, levantando a voz, fizeram grande pranto,

Almeida Recebida

O povo retornou a Betel e ficou ali na presença de Deus até a tarde. Eles choraram amargamente, em voz alta, e

King James Atualizada

And the people came to Beth-el, waiting there till evening before God, and gave themselves up to bitter weeping.

Basic English Bible

The people went to Bethel, Or [to the house of God] where they sat before God until evening, raising their voices and weeping bitterly.

New International Version

And the people came to Beth-el, and sat there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore.

American Standard Version

Juizes 21

Os homens de Israel tinham feito este juramento em Mispá: "Nenhum de nós dará sua filha em casamento a um benjamita".
02
O povo foi a Betel, onde esteve sentado perante o Senhor até à tarde, chorando bem alto e amargamente.
"Ó Senhor, Deus de Israel", lamentaram, "por que aconteceu isso em Israel? Por que teria que faltar hoje uma tribo em Israel? "
Na manhã do dia seguinte o povo se levantou cedo, construiu um altar e apresentou holocaustos e ofertas de comunhão.
Os israelitas perguntaram: "Quem dentre todas as tribos de Israel deixou de vir à assembléia perante o Senhor? " Pois tinham feito um juramento solene de que qualquer que deixasse de se reunir perante o Senhor em Mispá seria morto.
Os israelitas prantearam pelos seus irmãos benjamitas. "Hoje uma tribo foi eliminada de Israel", diziam.
"Como poderemos conseguir mulheres para os sobreviventes, visto que juramos pelo Senhor não lhes dar em casamento nenhuma de nossas filhas? "