Rute 1:5

morreram também Malom e Quiliom, e Noemi ficou sozinha, sem os dois filhos e o seu marido.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Morreram também ambos, Malom e Quiliom, ficando, assim, a mulher desamparada de seus dois filhos e de seu marido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E morreram também ambos, Malom e Quiliom, ficando assim esta mulher desamparada dos seus dois filhos e de seu marido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E morreram também ambos, Malom e Quiliom, ficando assim esta mulher desamparada dos seus dois filhos e de seu marido.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois morreram também Malom e Quiliom, os dois filhos de Noemi. E assim ela ficou sozinha, sem os dois filhos e sem o marido.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Malom e Quiliom também morreram. E Noemi ficou só, sem os filhos e sem o marido.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Malom e Quiliom também morreram. Noemi ficou sozinha, sem os dois filhos e sem o marido.

Nova Versão Transformadora

E morrerão tambem os dous, Machlon e Chiljon: assim esta mulher ficou desemparada de seus dous filhos e de seu marido.

1848 - Almeida Antiga

E morreram também os dois, Malom e Quiliom, ficando assim a mulher desamparada de seus dois filhos e de seu marido.

Almeida Recebida

E aconteceu que Malom e Quiliom também morreram. E Noemi ficou só, sem os filhos e viúva.

King James Atualizada

And Mahlon and Chilion came to their end; and the woman was without her two sons and her husband.

Basic English Bible

both Mahlon and Kilion also died, and Naomi was left without her two sons and her husband.

New International Version

And Mahlon and Chilion died both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.

American Standard Version

Rute 1

Na época dos juízes houve fome na terra. Um homem de Belém de Judá, com a mulher e os dois filhos, foi viver por algum tempo nas terras de Moabe.
O homem chamava-se Elimeleque, sua mulher Noemi e seus dois filhos Malom e Quiliom. Eram efrateus de Belém de Judá. Chegaram a Moabe, e lá ficaram.
Morreu Elimeleque, marido de Noemi, e ela ficou sozinha, com seus dois filhos.
Eles se casaram com mulheres moabitas, uma chamada Orfa e a outra Rute. Depois de terem morado lá por quase dez anos,
05
morreram também Malom e Quiliom, e Noemi ficou sozinha, sem os dois filhos e o seu marido.
Quando Noemi soube em Moabe que o Senhor viera em auxílio do seu povo, dando-lhe alimento, decidiu voltar com suas duas noras para a sua terra.
Assim ela, com as duas noras, partiu do lugar onde tinha morado. Enquanto voltavam para a terra de Judá,
Noemi disse às duas noras: "Vão! Voltem para a casa de suas mães! Que o Senhor seja leal com vocês, como vocês foram leais com os falecidos e comigo.
O Senhor conceda que cada uma de vocês encontre segurança no lar doutro marido". Então deu-lhes beijos de despedida. Mas elas começaram a chorar bem alto
e lhe disseram: "Não! Voltaremos com você para junto de seu povo! "