E morreram também ambos, Malom e Quiliom, ficando assim esta mulher desamparada dos seus dois filhos e de seu marido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E aconteceu que Malom e Quiliom também morreram. E Noemi ficou só, sem os filhos e viúva.
King James Atualizada
E morreram também ambos, Malom e Quiliom, ficando assim esta mulher desamparada dos seus dois filhos e de seu marido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
both Mahlon and Kilion also died, and Naomi was left without her two sons and her husband.
New International Version
morreram também Malom e Quiliom, e Noemi ficou sozinha, sem os dois filhos e o seu marido.
Nova Versão Internacional
Depois morreram também Malom e Quiliom, os dois filhos de Noemi. E assim ela ficou sozinha, sem os dois filhos e sem o marido.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E morrerão tambem os dous, Machlon e Chiljon: assim esta mulher ficou desemparada de seus dous filhos e de seu marido.
1848 - Almeida Antiga
Morreram também ambos, Malom e Quiliom, ficando, assim, a mulher desamparada de seus dois filhos e de seu marido.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Mahlon and Chilion died both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.
American Standard Version
And Mahlon and Chilion came to their end; and the woman was without her two sons and her husband.
Basic English Bible
E morreram também os dois, Malom e Quiliom, ficando assim a mulher desamparada de seus dois filhos e de seu marido.
Almeida Recebida
Malom e Quiliom também morreram. E Noemi ficou só, sem os filhos e sem o marido.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Malom e Quiliom também morreram. Noemi ficou sozinha, sem os dois filhos e sem o marido.
Nova Versão Transformadora
Comentários