E morreram também ambos, Malom e Quiliom, ficando assim esta mulher desamparada dos seus dois filhos e de seu marido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Morreram também ambos, Malom e Quiliom, ficando, assim, a mulher desamparada de seus dois filhos e de seu marido.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E morreram também ambos, Malom e Quiliom, ficando assim esta mulher desamparada dos seus dois filhos e de seu marido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois morreram também Malom e Quiliom, os dois filhos de Noemi. E assim ela ficou sozinha, sem os dois filhos e sem o marido.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Malom e Quiliom também morreram. E Noemi ficou só, sem os filhos e sem o marido.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
morreram também Malom e Quiliom, e Noemi ficou sozinha, sem os dois filhos e o seu marido.
Nova Versão Internacional
Malom e Quiliom também morreram. Noemi ficou sozinha, sem os dois filhos e sem o marido.
Nova Versão Transformadora
E morrerão tambem os dous, Machlon e Chiljon: assim esta mulher ficou desemparada de seus dous filhos e de seu marido.
1848 - Almeida Antiga
E morreram também os dois, Malom e Quiliom, ficando assim a mulher desamparada de seus dois filhos e de seu marido.
Almeida Recebida
E aconteceu que Malom e Quiliom também morreram. E Noemi ficou só, sem os filhos e viúva.
King James Atualizada
And Mahlon and Chilion came to their end; and the woman was without her two sons and her husband.
Basic English Bible
both Mahlon and Kilion also died, and Naomi was left without her two sons and her husband.
New International Version
And Mahlon and Chilion died both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.
American Standard Version
Comentários