Ele então se virou para outro e perguntou a mesma coisa, e os homens responderam-lhe como antes.
Nova Versão Internacional
Desviou-se dele para outro e falou a mesma coisa; e o povo lhe tornou a responder como dantes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E desviou-se dele para outro, e falou conforme àquela palavra: e o povo lhe tornou a responder conforme às primeiras palavras.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E desviou-se dele para outro e falou conforme aquela palavra; e o povo lhe tornou a responder conforme as primeiras palavras.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Davi se desviou dele na direção de outro e fez a mesma pergunta. E o povo lhe deu a mesma resposta de antes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Davi fez a mesma pergunta a outro soldado. E ouviu a mesma resposta.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então foi até outros soldados, fez a mesma pergunta e recebeu a mesma resposta.
Nova Versão Transformadora
E desviou-se delle para outro, e fallou conforme a aquella palavra: e o povo lhe tornou a responder conforme as primeiras palavras.
1848 - Almeida Antiga
E virou-se dele para outro, e repetiu as suas perguntas; e o povo lhe respondeu como da primeira vez.
Almeida Recebida
Então Davi deixo-o, procurou outra pessoa, propôs-lhe a mesma pergunta e ouviu a mesma resposta.
King James Atualizada
And turning away from him to one of the other men, he said the same words: and the people gave him the same answer.
Basic English Bible
He then turned away to someone else and brought up the same matter, and the men answered him as before.
New International Version
And he turned away from him toward another, and spake after the same manner: and the people answered him again after the former manner.
American Standard Version
Comentários