Não, meus filhos; não é bom o que escuto se espalhando entre o povo do Senhor.
Nova Versão Internacional
Não, filhos meus, porque não é boa fama esta que ouço; estais fazendo transgredir o povo do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make Jehovah's people to transgress.
American Standard Version
No, my sons, the account which is given me, which the Lord's people are sending about, is not good.
Basic English Bible
Não, filhos meus, porque não é boa fama esta que ouço; fazeis transgredir o povo do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não, filhos meus, não é boa fama esta que ouço. Fazeis transgredir o povo do Senhor.
Almeida Recebida
Parem com isso, meus filhos! Eu estou ouvindo o povo do Senhor Deus dizer coisas terríveis a respeito de vocês!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Parem com isso, meus filhos! Não são bons os comentários que escuto entre o povo do Senhor.
Nova Versão Transformadora
Não, meus filhos, não é nada boa a fama que se divulga entre todo o povo do SENHOR a vosso respeito.
King James Atualizada
Não, filhos meus, porque não é boa fama esta que ouço: fazeis transgredir o povo do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
No, my sons; the report I hear spreading among the Lord's people is not good.
New International Version
Não, meus filhos, porque não é boa fama esta que ouço. Vocês estão levando o povo do Senhor a transgredir.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não filhos meus, porque não he boa fama esta, que ouço: fazeis transgressar ao povo de Jehovah
1848 - Almeida Antiga
Comentários