I Samuel 24:14

"Contra quem saiu o rei de Israel? A quem está perseguindo? A um cão morto! A uma pulga!

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"Against whom has the king of Israel come out? Who are you pursuing? A dead dog? A flea?

New International Version

Contra quem saiu o rei de Israel e seu exército? A quem está perseguindo tenazmente? A um cachorro morto? A uma pulga?

King James Atualizada

Após quem saiu o rei de Israel? a quem persegues? a um cão morto? a uma pulga?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Atrás de quem saiu o rei de Israel? A quem persegue? A um cão morto? A uma pulga?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Após quem sahio el Rei de Israel? a quem persegues? a hum cão morto? a huma pulga?

1848 - Almeida Antiga

After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.

American Standard Version

Após quem saiu o rei de Israel? A quem persegue? A um cão morto? A uma pulga?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

After whom has the king of Israel come out? for whom are you searching? for a dead dog, an insect.

Basic English Bible

Após quem saiu o rei de Israel? A quem persegues tu? A um cão morto, a uma pulga!

Almeida Recebida

Vejam o que o rei de Israel está tentando matar! Vejam só o que ele está caçando: um cachorro morto, uma pulga!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Após quem saiu o rei de Israel? A quem persegues? A um cão morto? A uma pulga?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Afinal de contas, a quem o rei de Israel procura capturar? A quem persegue? A um cão morto? A uma pulga?

Nova Versão Transformadora

I Samuel 24

E depois disse: "Por que o rei dá atenção aos que dizem que eu pretendo lhe fazer mal?
Hoje o rei pode ver com os próprios olhos como o Senhor o entregou em minhas mãos na caverna. Alguns insistiram que eu o matasse, mas eu o poupei, pois disse: ´Não erguerei a mão contra meu senhor, pois ele é o ungido do Senhor`.
Olha, meu pai, olha para este pedaço de teu manto em minha mão! Cortei a ponta de teu manto, mas não o matei. Agora entende e reconhece que não sou culpado de fazer o mal ou de rebelar-me. Não lhe fiz mal algum, embora estejas à minha procura para tirar-me a vida.
O Senhor julgue entre mim e ti. Vingue ele os males que tens feito contra mim, mas não levantarei a mão contra ti.
Como diz o provérbio antigo: ´Dos ímpios vêm coisas ímpias`; por isso não levantarei a minha mão contra ti".
14
"Contra quem saiu o rei de Israel? A quem está perseguindo? A um cão morto! A uma pulga!
O Senhor seja o juiz e nos julgue. Considere ele minha causa e a sustente; que ele me julgue, livrando-me de tuas mãos. "
Tendo Davi falado todas essas palavras, Saul perguntou: "É você, meu filho Davi? " E chorou em voz alta.
"Você é mais justo do que eu", disse ele a Davi. "Você me tratou bem, mas eu o tratei mal. "
"Você acabou de mostrar o bem que me tem feito; o Senhor me entregou em suas mãos, mas você não me matou.
Quando um homem encontra um inimigo e o deixa ir sem fazer-lhe mal? O Senhor o recompense com o bem, pelo modo como você me tratou hoje.