Então os fariseus saíram e começaram a conspirar sobre como poderiam matar Jesus.
Nova Versão Internacional
Retirando-se, porém, os fariseus, conspiravam contra ele, sobre como lhe tirariam a vida.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os fariseus, tendo saído, formaram conselho contra ele, para o matarem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E os fariseus, tendo saído, formaram conselho contra ele, para o matarem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas os fariseus, saindo dali, conspiravam contra ele, procurando ver como o matariam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então os fariseus que estavam ali saíram e começaram a fazer planos para matar Jesus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então os fariseus convocaram uma reunião para tramar um modo de matá-lo.
Nova Versão Transformadora
E sahidos os Phariseos, tiverão conselho contra elle, de como o matarião.
1848 - Almeida Antiga
Os fariseus, porém, saindo dali, tomaram conselho contra ele, acerca de como iriam destruí-lo.
Almeida Recebida
Diante disso, saíram os fariseus e começaram a conspirar sobre como poderiam matar Jesus.
King James Atualizada
But the Pharisees went out and made designs against him, how they might put him to death.
Basic English Bible
But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus.
New International Version
But the Pharisees went out, and took counsel against him, how they might destroy him.
American Standard Version
Comentários