Não discutirá nem gritará; ninguém ouvirá sua voz nas ruas.
Nova Versão Internacional
Não contenderá, nem gritará, nem alguém ouvirá nas praças a sua voz.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não contenderá, nem clamará, nem alguém ouvirá pelas ruas a sua voz;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não contenderá, nem clamará, nem alguém ouvirá pelas ruas a sua voz;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não entrará em discussões, nem gritará, nem fará ouvir nas praças a sua voz.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não discutirá, nem gritará, nem fará discursos nas ruas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não lutará nem gritará, nem levantará a voz em público.
Nova Versão Transformadora
Não contenderá nem clamará: nem ninguem sua voz pelas ruas ouvirá.
1848 - Almeida Antiga
Não contenderá, nem clamará, nem alguém ouvirá a sua voz nas ruas.
Almeida Recebida
Não contenderá nem gritará; nem se ouvirá nas ruas a sua voz.
King James Atualizada
His coming will not be with fighting or loud cries; and his voice will not be lifted up in the streets.
Basic English Bible
He will not quarrel or cry out; no one will hear his voice in the streets.
New International Version
He shall not strive, nor cry aloud; Neither shall any one hear his voice in the streets.
American Standard Version
Comentários