Mateus 19:13

Depois trouxeram crianças a Jesus, para que lhes impusesse as mãos e orasse por elas. Mas os discípulos os repreendiam.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Trouxeram-lhe, então, algumas crianças, para que lhes impusesse as mãos e orasse; mas os discípulos os repreendiam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Trouxeram-lhe então alguns meninos, para que sobre eles pusesse as mãos, e orasse; mas os discípulos os repreendiam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Trouxeram-lhe, então, algumas crianças, para que lhes impusesse as mãos e orasse; mas os discípulos os repreendiam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então trouxeram algumas crianças a Jesus para que ele lhes impusesse as mãos e orasse, mas os discípulos os repreendiam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Depois disso, algumas pessoas levaram as suas crianças para Jesus pôr as mãos sobre elas e orar, mas os discípulos repreenderam as pessoas que fizeram isso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Certo dia, trouxeram crianças para que Jesus pusesse as mãos sobre elas e orasse em seu favor, mas os discípulos repreendiam aqueles que as traziam.

Nova Versão Transformadora

Então lhe trouxerão alguns meninos, paraque puzesse as mãos sobre elles, e orasse; e os discipulos os reprehendião.

1848 - Almeida Antiga

Então lhe trouxeram algumas crianças para que lhes impusesse as mãos e orasse; e os discípulos os repreenderam.

Almeida Recebida

Então, trouxeram-lhe algumas crianças, para que lhes impusesse as mãos e orasse por elas. Os discípulos, contudo, os repreendiam.

King James Atualizada

Then some people took little children to him, so that he might put his hands on them in blessing: and the disciples said sharp words to them.

Basic English Bible

Then people brought little children to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked them.

New International Version

Then were there brought unto him little children, that he should lay his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

American Standard Version

Mateus 19

Jesus respondeu: "Moisés lhes permitiu divorciar-se de suas mulheres por causa da dureza de coração de vocês. Mas não foi assim desde o princípio.
Eu lhes digo que todo aquele que se divorciar de sua mulher, exceto por imoralidade sexual, e se casar com outra mulher, estará cometendo adultério".
Os discípulos lhe disseram: "Se esta é a situação entre o homem e sua mulher, é melhor não casar".
Jesus respondeu: "Nem todos têm condições de aceitar esta palavra; somente aqueles a quem isso é dado.
Alguns são eunucos porque nasceram assim; outros foram feitos assim pelos homens; outros ainda se fizeram eunucos por causa do Reino dos céus. Quem puder aceitar isso, aceite".
13
Depois trouxeram crianças a Jesus, para que lhes impusesse as mãos e orasse por elas. Mas os discípulos os repreendiam.
Então disse Jesus: "Deixem vir a mim as crianças e não as impeçam; pois o Reino dos céus pertence aos que são semelhantes a elas".
Depois de lhes impor as mãos, partiu dali.
Eis que alguém se aproximou de Jesus e lhe perguntou: "Mestre, que farei de bom para ter a vida eterna? "
Respondeu-lhe Jesus: "Por que você me pergunta sobre o que é bom? Há somente um que é bom. Se você quer entrar na vida, obedeça aos mandamentos".
"Quais? ", perguntou ele. Jesus respondeu: " ´Não matarás, não adulterarás, não furtarás, não darás falso testemunho,