Mateus 19:10

Os discípulos lhe disseram: "Se esta é a situação entre o homem e sua mulher, é melhor não casar".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disseram-lhe os discípulos: Se essa é a condição do homem relativamente à sua mulher, não convém casar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disseram-lhe seus discípulos: Se assim é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disseram-lhe seus discípulos: Se assim é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os discípulos de Jesus disseram: - Se essa é a situação do homem em relação à sua mulher, não convém casar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os discípulos de Jesus disseram: - Se é esta a situação entre o homem e a sua esposa, então é melhor não casar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os discípulos de Jesus disseram: ´Se essa é a condição do homem em relação à sua mulher, é melhor não casar!`.

Nova Versão Transformadora

Disserão-lhe seus discipulos: se assim he o negocio do homem com a mulher, não convem casar.

1848 - Almeida Antiga

Disseram-lhe seus discípulos: Se tal é a condição do homem relativamente à mulher, não convém casar.

Almeida Recebida

Então os discípulos consideraram: ´Se estes são os termos para o marido e sua esposa, não é vantagem casar!`

King James Atualizada

The disciples say to him, If this is the position of a man in relation to his wife, it is better not to be married.

Basic English Bible

The disciples said to him, "If this is the situation between a husband and wife, it is better not to marry."

New International Version

The disciples say unto him, If the case of the man is so with his wife, it is not expedient to marry.

American Standard Version

Mateus 19

e disse: ´Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne`?
Assim, eles já não são dois, mas sim uma só carne. Portanto, o que Deus uniu, ninguém o separe".
Perguntaram eles: "Então, por que Moisés mandou dar uma certidão de divórcio à mulher e mandá-la embora? "
Jesus respondeu: "Moisés lhes permitiu divorciar-se de suas mulheres por causa da dureza de coração de vocês. Mas não foi assim desde o princípio.
Eu lhes digo que todo aquele que se divorciar de sua mulher, exceto por imoralidade sexual, e se casar com outra mulher, estará cometendo adultério".
10
Os discípulos lhe disseram: "Se esta é a situação entre o homem e sua mulher, é melhor não casar".
Jesus respondeu: "Nem todos têm condições de aceitar esta palavra; somente aqueles a quem isso é dado.
Alguns são eunucos porque nasceram assim; outros foram feitos assim pelos homens; outros ainda se fizeram eunucos por causa do Reino dos céus. Quem puder aceitar isso, aceite".
Depois trouxeram crianças a Jesus, para que lhes impusesse as mãos e orasse por elas. Mas os discípulos os repreendiam.
Então disse Jesus: "Deixem vir a mim as crianças e não as impeçam; pois o Reino dos céus pertence aos que são semelhantes a elas".
Depois de lhes impor as mãos, partiu dali.